关于指押的图片搜索页面,提供图片、图文、专辑、标签。并提供相关词条供您二次选择。
所有图片均转自[pixiv]
侵删【如果造成不便 真的非常抱歉////
いつもどおりのある日の事〖如同往日一樣常有的事情〗
君は突然立ち上がり言った〖你又突然間站起來說道〗
「今夜星を見に行こう」〖<今晚去看星星吧>〗
「たまには良いこと言うんだね」〖<想不到你偶然也會說些好話呢>〗
なんてみんなして言って笑った〖就這樣大家笑著如此說道〗
明かりもない道を〖在沒有燈光的道路上〗
バカみたいにはしゃいで歩いた〖像笨蛋一樣邊玩鬧邊走著〗
抱え込んだ孤独や不安に〖這都是為了不被心中的〗
押しつぶされないように〖孤獨與不安壓破〗
真っ暗な世界から見上げた〖從漆黑的世界中抬頭仰望〗
夜空は星が降るようで〖夜空上的星星似乎要灑落〗
いつからだろう 君の事を〖從何時開始呢 對於你的事情〗
追いかける私がいた〖我一直都在追逐著〗
どうかお願い〖但願你可以〗
驚かないで聞いてよ〖不驚訝地傾聽一下〗
私のこの想いを〖我的這份心意〗
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」〖<那是天鵝座α、牽牛星、織女星>〗
君は指さす夏の大三角〖你指著那夏夜大三角〗
覚えて空を見る〖仰望著熟悉的夜空〗
やっと見つけた織姫様〖終於發現了織女星〗
だけどどこだろう彦星様〖可是你究竟在哪裡呢牛郎星〗
これじゃひとりぼっち〖這樣不就孤獨一人了嗎〗
楽しげなひとつ隣の君〖看著身旁快樂的你〗
私は何も言えなくて〖我什麼都說不出口〗
本当はずっと君の事を〖其實我一直對於你的事情〗
どこかでわかっていた〖在內心某處明白道〗
見つかったって〖既然找到了〗
届きはしない〖卻不傳達出去〗
だめだよ 泣かないで〖是不可以的哦 不要哭泣〗
そう言い聞かせた〖如此勸說著自己〗
強がる私は臆病で〖逞強的我是很膽小的〗
興味がないようなふりをしてた〖雖然裝作成毫無興趣的樣子〗
だけど〖但是〗
胸を刺す痛みは増してく〖刺穿心口的痛楚逐漸加深〗
ああそうか 好きになるって〖啊啊是嗎 原來我喜歡上你了〗
こういう事なんだね〖就是這麼一回事呢〗
TVアニメ「化物語」EDテーマ
どうしたい? 言ってごらん〖想怎樣做? 試著說出來吧〗
心の声がする〖我說出了心聲〗
君の隣がいい〖只要能在你身邊就好〗
真実は残酷だ〖但現實是殘酷的〗
言わなかった〖沒有說出口〗
言えなかった〖沒能說出口〗
二度と戻れない〖再也無法返回〗
あの夏の日〖那個夏日〗
きらめく星〖閃爍的星辰〗
今でも思い出せるよ〖直到現在也能回想起來哦〗
笑った顔も〖歡笑的臉容〗
怒った顔も〖生氣的臉容〗
大好きでした〖我都最喜歡了〗
おかしいよね〖非常奇怪吧〗
わかってたのに〖明明早已明白〗
君の知らない〖你所不知道的〗
私だけの秘密〖只屬於我的秘密〗
夜を越えて〖穿越黑夜〗
遠い思い出の君が〖在久遠回憶中的你〗
指をさす〖伸出了手指〗
無邪気な声で〖用天真的聲音〗
終わり
最后祝大家收图开心!( ° ▽、° )
相愛著走到這一步的兩人,
才發現彼此踏上的道路不知何時已歪向疏途。
你會怎麼做呢?
── 動画コメント欄 より
Just Be Friends All we gotta do
Just Be Friends It's time to say goodbye
Just Be Friends All we gotta do
Just Be Friends Just be friends...
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
浮現而出的 是昨天早晨 快速地
割れたグラス かき集めるような
將玻璃碎片集中在一起的模樣
これは一体なんだろう
這到底是怎麼一回事
切った指からしたたる滴
被割傷的手指上滴落的液體
僕らはこんなことしたかったのかな
我倆一定要讓事態發展至此嗎
分かってたよ 心の奥底では
我知道的 就在心底暗處
最も辛い 選択がベスト
有個最痛苦 卻最好的選擇
それを拒む自己愛と
意圖抗拒抉擇的自戀
結果自家撞着の繰り返し
結果造成每回的自相矛盾
僕はいつになれば言えるのかな
我何時才能坦承出口
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
在緩緩腐朽的這個世界中
足掻く僕の唯一の活路
掙扎著尋找我唯一的出口
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
將褪色的你的 微笑銘刻於心 拔去情感
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
聲音竭力大喊 回響 殘響 空虛地響著
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然解了鎖的 那以後 什麼也沒留下
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線
兩人偶然的相遇相疊 急轉直下 斷了線
儚く千々に
一切都變作虛幻不實
所詮こんなものさ 呟呟いた
最後只不過是這種東西啊 低語著
枯れた頬に伝う誰かの涙
滑過這乾枯臉頰上的又是誰的淚水呢
All we gotta do Just Be Friends
It's time to say goodbye Just Be Friends
All we gotta do Just Be Friends
Just Be Friends Just be friends...
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
我注意到在昨日的那寧靜夜晚中
落ちた花弁拾い上げたとして
花瓣凋落雖然將其撿起
また咲き戻ることはない
但已不會再度綻放
そう手の*の上の小さな死
這手掌上的小小逝去
僕らの時間は止まったまま
我們的時間也停於此了
思い出すよ 初めて会った季節を
我回想起了初遇的季節
君の優しく微笑む顔を
與你溫柔微笑著的表情
今を過去に押しやって
現在就推開過去吧
二人傷つく限り傷ついた
兩人都已受傷到了極限
僕らの心は棘だらけだ
我倆的心中僅剩棘木叢生
重苦しく続くこの関係で
持續著如此陰鬱的關係
悲しい程 変わらない心
心中的悲傷 不曾改變
愛してるのに
明明就愛著你
離れがたいのに 僕が言わなきゃ
明明就不想要離開你 但我卻不得不說出口
心に土砂降りの雨が
心中下著激烈的大雨
呆然 竦然 視界も煙る
恍惚 竦然 眼前佈滿煙塵
覚悟してた筈の その痛み
理應有所覺悟 這股疼痛
それでも貫かれるこの体
依舊貫穿了此身
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開
日常に消えてく
消弭在日常之中
さよなら愛した人
再見了我曾愛過的你
ここまでだ
就到此為止了
もう振り向かないで歩き出すんだ
別再回頭向前邁進吧
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
一次就好 一次就好 若能實現願望的話
何度でも生まれ変わって
無論轉生幾次
あの日の君に逢いに行くよ
我都會去見那時的你
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
聲音竭力大喊 回響 殘響 空虛地響著
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然解了鎖的 那以後 什麼也沒留下
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開
日常に消えてく
消弭在日常之中
さよなら愛した人 ここまでだ
再見了我曾愛過的你 就到此為止了
もう振り向かないで歩き出すんだ
別再回頭向前邁進吧
これでおしまいさ
這樣就結束了吧