关于小石潭记风格的古诗的文字专题页,提供各类与小石潭记风格的古诗相关的句子数据。我们整理了与小石潭记风格的古诗相关的大量文字资料,包括句子、语录、说说、名言、诗词、祝福、心语等。如果小石潭记风格的古诗页面未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子。
小石潭记潭水特点
《小石潭记》中景语即情语,“悄怆幽邃,凄神寒骨”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题。下面是小石潭记潭水特点,一起来看看吧。
清澈透明
从:水尤清冽(liè)。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
小石潭记的写作特点
1、这篇散文是按怎样的顺序描写景物的?具体写了哪些景物?
以游览的先后次序来描写的。先写潭上的大概景象,再写*处潭中景象,然后写远望溪流水源之景,最后写潭上气氛。具体描写了石潭、潭水、游鱼和溪流。
2、小石潭的全貌是什么?潭中游鱼和潭水有什么特点?
全石以为底,*岸,卷石底以出……参差披拂。潭中鱼可百许头……似与游者相乐。
3、潭上有什么景物?
四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
4、根据课文内容,说说作者观鱼时的心情是怎样的?游览到最后的心情又是怎样的?
作者对游鱼的那种“似与游者相乐”的描写时心情是快乐的,而“寂寥无人,凄神寒骨”的描写中流露出凄凉忧伤的心情。
5、本文第一段描写小石潭的概貌,采用了什么手法;第二段写潭水和游鱼,则变换成什么手法;第三段写潭水来源及岸势,多有什么辞格?
6、文中写水声清脆悦耳的语句:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之
文中侧面描写水清澈透明的语句:日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,
写潭中游鱼动静相宜、灵活有趣的语句:似与游者相乐
(4)描写溪流曲折悠远的语句:其岸势犬牙差互,不可知其源。
7、作者为什么将这个无名小水潭命名为“小石潭”?
(扣住作者贬居时的心境去品析,对照文章内容分析)
答:因为它周围都是石头。
8.本文主旨:生动写出了小石潭的环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情
9.结合生活实际,谈谈小石潭的水为什么这么清澈?
(因为有游鱼的活动,周围树木的保护,而且小石潭是活水)
10.小石潭记中表现喜的句子有
心乐之
似与游者相乐
拓展阅读:《小石潭记》文整体感知
一、整体感知
柳宗元的山水游记在*文学史上具有独特的地位。其中最著名的,是他被贬谪到永州以后写的《始得西山宴游记》《钴潭记》《钴潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》,这就是为人称道的《永州八记》。这些作品,画廊式地展现了湘桂之交一幅幅山水胜景,继承了郦道元《水经注》的传统而有所发展。《水经注》是地理书,对景物多客观描写,少主观感情的流露。而柳宗元的山水游记则把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描绘中,投入作者本人的身影,借被遗弃于荒远地区的美好风物,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁的心情。
本文是柳宗元《永州八记》中的第四篇,保持了《永州八记》一贯的行文风格,观察入微,描摹细致。肖其貌,传其神。文章先写所见景物,然后以特写镜头描绘游鱼和潭水,再写潭上景物和自己的感受,写出了小石潭及其周围幽深冷寂的景色和气氛。此外,作者还在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态。此外,文中写潭中游鱼的笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝。
二、问题研究
1.第四段写作者在潭上所见到的景物和自己的感受,描写了小石潭中怎样的气氛?反映了作者怎样的心情?
描写了小石潭幽深冷寂的景色和气氛。作者极力描写小石潭的幽静,甚至浸透到人的心灵里去,把景物跟心情结合起来,写出一种境界。在这种境界里,透露出作者贬居生活孤凄悲凉的心境。这是作者被排挤、受迫害的身世遭遇的反映,我们可以从中体会到封建社会中不得志文人的痛苦心情。
2.文章前面写“心乐之”,后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难相容,该如何理解?
乐是忧的另一种表现形式。柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难*,因而凄苦是他感情的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情;但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。
潭中气氛:幽深冷寂(孤凄悲凉心境的反映)──寓情于景。
练*说明
一、背诵全文。说说课文是按照什么顺序写的,抓住了小石潭的哪些特点?作者对小石潭的整体感受是什么?
设计此题,首先是为了落实语文课程标准关于古文背诵的要求,其次是帮助学生整体感知课文的思想内容。
课文的写作顺序是:发现小石潭──潭中景物──小潭源流──潭中气氛。
小石潭的特点:幽静。
作者对小石潭的整体感受:幽深冷寂,孤凄悲凉。
二、仔细品味下面一段文字,然后用自己的话复述一下这种景致。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。然不动,尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
设计此题,意在引导学生重点关注文中描写潭中游鱼的这一段文字,品味作者在文中描写的妙处。复述不等于翻译,不必搞字字落实。品味和复述,都没有统一的标准和答案,可以引导学生在准确理解这一段文字的基础上,说出自己的独特体验和个性化的感受。
三、你已学过不少描写景物的古代诗文,试着把其中描写山水的名句摘录下来,并选择一两则加以赏析。
这是一道拓展性的练*。设计此题,意在引导学生对过去已读过的古代诗文作品加以总结、梳理,摘录其中描写山水的名句,然后对自己感受最深、体会最切的一两个名句写一段赏析文字,从而培养学生对优秀文学作品的欣赏能力和对祖国优美山水的审美能力,以陶冶美好的情操。
小石潭记赏析1
作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态。此外,文中写潭中游鱼的.笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝。《小石潭记》赏析(成曾)柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。因之,成为被历代所传诵的散文名篇。这篇游记一共可以分为五段。第一段,作者采用的是“移步换形”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。”
小石潭记赏析2
小石潭记古诗翻译赏析
《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。以下是小编帮大家整理的小石潭记古诗翻译赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
《小石潭记》作者为唐朝文学家柳宗元。其全文古诗如下:
【前言】
《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂,孤凄悲凉。
【原文】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,*岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动,倏尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
【注释】
从:自,由 。
小丘:小山丘(在小石潭东边)。
西:向西,名词作状语。
行:走。
篁(huáng)竹:成林的竹子。
如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。佩与环都是玉质装饰物。
乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。
伐:砍伐。
取:这里指开辟。
下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。
水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。
全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。
*岸,卷石底以出:靠*岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。*,靠*。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。
为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不*的岩石。岩,悬崖。
翠蔓:翠绿的藤蔓。
蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。
日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。
佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。
俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。
往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。
斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。
犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交错。
凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄怆,忧伤的样子。邃:深。
以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。
不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭这件事。去,离开。
吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。
龚古:作者的朋友。
宗玄:作者的堂弟。
隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着同去的。隶,作为随从,动词。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。小生,年轻人。
【翻译】
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着成林的竹子,就能听到水声,好像人身上佩戴的玉佩、玉环碰撞发出的声音,(我)心里感到非常高兴 。于是砍伐竹子开出一条小路。顺势往下走,看到一个小潭,潭水格外清澈。整个潭底是一整块石头,靠*岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,覆盖着、缠绕着、摇动着、连结着,参差不齐,随风飘荡。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直照到潭底,把鱼的影子映在潭底的石头上,鱼影静止呆呆地一动不动,忽然间又向远处游去了,来来往往轻快敏捷,好像在和游览的人互相嬉戏。
顺着小石潭的西南方望去,溪流的岸势像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲。有的地方露出水面,有的地方被淹没了,或现或隐。那溪岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,无法看到潭水的源头。
我坐在小石潭的岸边,四周竹子和树木包围着,静悄悄得没有人迹,使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽深寂静 得使人感到忧伤。由于这里的环境过于凄清,不能长久的停留,(我)于是记录下这番情景便离开了。
同我一起游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄,作为随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人:一个叫崔恕己,一个叫崔奉壹。
【赏析】
柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。
小石潭记中的古今异义
《小石潭记》是一篇充满诗情画意的山水游记,作者刻画小石潭的石,水,游鱼,树木,着力渲染了凄冷幽深的环境,借景来表达自己在贬官生涯中孤寂凄凉的心境。下面是小石潭记中的古今异义,和小编一起来看一下吧。
古今异义
1、小生:古义:年轻人。(崔氏二小生)今义:戏曲艺术中的一种角色。
2、去:古义:离开。(乃记之而去)今义:前往,到某处。
3、闻:古义:听到、听闻。(闻水声)今义:用鼻子嗅气味。
4、居:古义:停留。(不可久居)今义:住。
5、布:古义:映,显现。(影布石上)今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
6、许:古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。(潭中鱼可百许头)今义:允许、准许。
7、佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。(佁然不动)今义:静止的样子。
8、清:古义:凄清;冷清。(以其境过清今义)今义:清晰,清净等。
9、以为:古义:作为(全石以为底)今义:认为等。
一词多义
1、可:
(1)大约。潭中鱼可百许头;
(2)可以,能够。不可久居。
2、从:
(1)自,由。从小丘西行百二十步;
(2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
3、清:
(1)清澈。水尤清冽;
(2)凄清。以其境过清。
4、差:
(1)长短不一。参差披拂;
(2)交错。其岸势犬牙差互。
5、见:
(1)出现。下见小潭;
(2)看见,动词。明灭可见。
6、乐:
(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;
(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。
7、以:
(1)因为。以其境过清;
(2)表修饰。卷石底以出;
(3)把。全石以为底。
8、而:
(1)不译,表顺接关系。乃记之而去;
(2)不译,表修饰关系。隶而从者;
(3)不译,表修饰关系。潭西南而望。
9、游:
(1)游动。皆若空游无所依;
(2)游览。同游者。
10、环:
(1)玉环。如鸣佩环;
(2)环绕。竹树环合。
11、为:
(1)作为。全石以为底;
(2)成为。为岩。
词类活用
1、从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。
2、下见小潭。下:名词作状语,在下面。
关于小石潭记扩写
封闭的竹林中,我却觉得如临夜晚,纵身于凄清的水中。下面是小编收集的作文,供大家参考!
当“永贞革新”在守旧权势的猖狂反扑下,唐顺宗退位,革新也就宣布失败。而我,则在百般无奈之下被贬为永州司马。
这天,又是一个充实无聊的日子,天空的色彩有些黯淡,也有些乌云在那纵情的嬉戏,佳句精彩可取而在我看来,就像蔚蓝澄碧的天空被污布沾了多少处大大而抹拭不掉污迹的污点,极其愁闷,所有只由于自负,叠加无趣,还有几缕凉风透过窗边,掠过冰冷凉的脸颊,寒!恕己,走进父母的世界,奉一也都在。
“兄弟,故乡的花灯,出去逛逛怎么?”就在这时,学期总结,吴伍陵,龚古,我弟弟宗玄来了。“你哦度有些天没出去走走了,去吹吹风不错啊,盼望!”他们倡议道。“兴许,外面的天空是透明的蔚蓝,鸟儿正在放开喉咙歌颂着,空气也是丰满水分,充斥花香,你不出去,就无奈观赏到这些美景了,再说,你该放松下心境了,盛饭,自从当了永州司马,就没见你出去过。”“那好吧,我多想还你一句对不起!”于是,咱们一行来到了郊外。
“叮咚咚,叮咚叮叮咚……”清脆悦耳的声音很快就吸引了我,“叮咚……咚”沿着声音传来的方向,我看到了一股明澈的泉水从潭中涌了出来。“HO,你们快来啊,不一样的秋游,这里个小潭。”出于惊喜和意外的我等不迭大脑的反映,声音冲出了喉咙。
他们以很快的速度赶到了这。抬开端,我才惊鄂发明,天空就像被擦拭过的明净,而太阳正在天涯高照着大地,这一切的变换也不晓得是哪个魔法师一鼓作气的杰作,让人惊诧着,来不及适应,布满了颜色。
“明日松间照,清泉石上流!”我脱口而出的话语。“好词好词,我爱春节!岸边游人赏,鱼儿潭底戏!”伍陵兄接了下句,只是未到花开时,在细心看了以下四处的环境,郁郁青葱的树木,葱绿的藤蔓蜿蜒,笼罩着,彼此环绕着,并连结到一起,激动,错落不齐的随风飘扬,古钟楼韵味,幽幽环境,令人流连。
“哥,故乡的变更,你看这儿的石头奇不奇?”又一声惊呼,我凑过火,小蝌蚪找妈妈,果然不假,潭底的石头有的成为水中高地,有的成为小岛,都的成为不*的岩石,这是如许的独特。整个小潭的外形如同北斗星曲折,连通我跟爸爸妈妈的那座桥。
一会儿,停下了喜悦跟意外。全部小石潭又恢复了本来的安静幽邃,不*常的爱,四周的树木一棵棵的环和在旁边,这么的冷僻,冷气逼人,为什么我会被贬为永州司马呢?永贞改革又怎么能够失败呢?哎,这是个政治腐朽。
风吹呀吹呀,这所有还一样是那么的冷清呀。
翻越连绵的土丘,在我们眼前敞开了一片青翠的竹林,在微风温柔的召唤下,轻轻地挥舞着碧叶。隔着大片竹林,点点的,小小的音符渐渐飘来,“叮咚叮咚”……似两块晶莹剔透,温润的,隐约闪着绿光的玉石相互敲击的声音,又似小铃铛在风中轻荡的声音。
“那会是什么呢?”我的心中充斥着好奇,是什么才有如此清脆动听的声音?心中跃出了一个念头——去探个究竟。
我们抄起了斧头砍竹子,开辟出一条小道走过去,顺着竹子倒下的巨响,它的真面目渐渐揭开。
小潭映入眼帘,水面上波光粼粼,泛着银光,耀眼而又夺目,一缕清风掠过湖面,潭水追寻着风的踪迹,涌至岸上,“叮咚叮咚”。水清冽见底,隐约动着神秘的绿斑。
透着清水,各式各样的小石铺在水底,靠*岸边的石头有些部分露出水面,有的是一座附着青斑的小岛,有的成了突兀的怪岩,有的似一边崖岸……
潭旁青青的巨树成片,在风中涌起绿色的大浪,来势汹涌,仿佛淹没了整片竹林;藤蔓依附在石壁上,缠绕在一起,就像一条长长的璎珞垂下。盘根错节,参差不齐,又似一堵未刷完漆的绿墙。鸟儿蹦跳于他们之间,呼吸着清鲜的空气,毫无想离去的模样。
潭中鱼儿数不胜数,少许也有一百多头吧,一条又一条,自在悠然的穿梭于潭中,而水清得仿佛鱼游在空中一般,鱼就像一个又一个活泼的小精灵。阳光犹如一把利剑,直射水底,鱼儿灵巧的影子一点点映在石上,佁然不动,只是悠哉悠哉的吐着泡泡。
我低头静静地望着一条鱼,一个玲珑的身躯,洁白如玉的,还有些胖的身子,一条灵巧的`尾巴,我俯下身子,想更仔细的观察她,没想到,它带着轻快敏捷的身子,忽地向远方窜去。
“真是个小淘气!”
与我同行的人有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄,还有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
我们向小潭西南眺望,只见溪流是北斗星一般曲折,打着“叮当叮当”的,欢快的乐曲,跳跃着,曲折着,越荡越远,远至望不到它的踪迹……
坐在潭边,向四周环顾,四周都被竹树包围,除了鸟儿和小溪的脆鸣,四下鸦雀无声,寂寥无人,这情景的环境令我心情凄凉,空气中弥散着悲伤而幽邃的气息,因为这里太凄凉了,所以我记了记当时的情景便离去了。
清晨,我来到山间的小丘上,向西走去,去寻找吟诗作赋的丝丝灵感;去寻找放松惬意的那片蓝天:去寻找世间尚存的短暂亲静。排排苍秀之竹,倾然,横立在我眼前。耳旁隐约传来阵阵的清脆欢快,起初我以为那动听源自于我腰间的玲珑玉石,但步*竹林我才发现,原来竹林里有一条河流。我被大自然这微妙欢快的美好打动了,心情变得舒缓,如临仙境一般。我迫不及待地想一睹那小溪的风采。它是否如镜子般*静无暇?
它是否如绸缎般涓涓细流?它是否如母亲般造福*?我情不自禁地向竹林深处探去。竹子虽然细,但过于簇密,岂能容下我?我无奈地从身后拔出砍柴利斧,不舍地劈开这静止的绿,为看那流动的绿铺开道路。我向远方极目眺望——远山与绿树意浓如画,水水灵灵;再低下头惊察——碧潭与天空相互辉映,无语言喜。
走*石潭,第一眼,我看到了上百条五颜六色的鱼儿在水中穿梭。当它们凝然不动时,若不仔细观察,还以为是一片片枯叶在水中飘荡,它们完全不像供人观赏的鱼那样优美,但多了不止一分的自然。欣赏至此,我才逐渐注意到这石潭是由一整块大石头作为底部,不知为何,两边有些石头竟向上翻卷露出了水面,还有千奇百怪的各异各样的石体,这让我感受到了无拘无束的豪迈,心中豁然开阔,一种古态美滋润着我的眼睛。阳光下,波光粼粼,潭底的乱影让人眼花缭乱,我无尽赞叹着大自然的鬼斧神工。
我的目光向潭四周环视,高低不一的是互相围拥,他们有的还拉着手,(因为是古人,所以头发长)头发被风吹的连在一起,层层环绕。那绿像潭水一样绿,如不因隔着石,我甚至会感到,树与水和在了一起。腿渐渐的向上传来了酸麻,我艰难地站了起来,无意之间潭西南蜿蜒曲折的岸势尽收我眼底,像一张被撕的纸一样,一直流向不可见的远方。
封闭的竹林中,我却觉得如临夜晚,纵身于凄清的水中。美景虽然怡人,但是不胜寒,是我染上了忧伤的情感,我不愿再想更多四面而来的烦恼,欲让石潭里的沉郁带我离开世俗,去寻找世外桃源般的宁静与安乐。但每个人都同样拥有一个短暂的生命,要想其长久,就应更多地利用它,“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”我却无法施展远大抱负,眼睁睁的看着别人位居*,却让自己的满腹经纶发酵,吾心甚痛而又别无他法,只能在这山间整日忧愁的等待伯乐的降临。
小石潭记原文及注解
《小石潭记》语言精美,含义丰富,表现了作者对于事物的深刻观察力和独特的体验,同时也表现了作者深厚的艺术功力。以下是小编整理的小石潭记原文及注解,希望对大家有所帮助。
原文
从[1]小丘[2]西[3]行[4]百二十步,隔篁竹[5],闻水声,如鸣珮环[6],心乐[7]之。伐[8]竹取[9]道,下见小潭[10],水尤清冽[11]。全石以为底[12],*岸,卷石底以出[13],为坻,为屿,为嵁,为岩[14]。青树翠蔓[15],蒙络摇缀,参差披拂[16]。
潭中鱼可百许头[17],皆若空游无所依[18]。日光下澈,影布石上[19],佁然不动[20],俶尔远逝[21],往来翕忽[22]。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见[23]。其岸势犬牙差互[24],不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃[25]。以其境过清[26],不可久居,乃记之而去[27]。
同游者:吴武陵[28],龚古[29],余弟宗玄[30]。隶而从者,崔氏二小生[31]:曰恕己,曰奉壹。
注释
1、从:自,由 。
2、小丘:小山丘(在小石潭东边)。
3、西:向西,名词作状语。
4、行:走。
5、篁(huáng)竹:成林的竹子。
6、如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。佩与环都是玉质装饰物。
7、乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。
8、伐:砍伐。
9、取:这里指开辟。
10、下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。
11、水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。
12、全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。
13、*岸,卷石底以出:靠*岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。*,靠*。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。
14、为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不*的岩石。岩,悬崖。
15、翠蔓:翠绿的藤蔓。
16、蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
17、可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
18、皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。
19、日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。
20、佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。
21、俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。
22、往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。
23、斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。
24、犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交错。
25、凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄怆,忧伤的样子。邃:深。
小石潭记的通假字
《小石潭记》,全名《至小丘西小石潭记》,是唐朝诗人柳宗元作品,也是《永州八记》中的经典名篇,寄情山水之意尤为明显。下面小编为大家带来了小石潭记的通假字,希望对大家有所帮助。
小石潭记的通假字
【下见小潭】
“见”通“现”:向下走,出现一个小潭。
原文
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,*岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
译文
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠*岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不*的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。*的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的`两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
小石潭记文言知识
一、古今异义
1、崔氏二小生
古义:年轻人。今义:戏曲艺术中的一种角色。
2、乃记之而去
古义:离开。今义:前往,到某处。
3、闻水声
古义:听到、听闻。今义:用鼻子嗅气味。
4、不可久居
居:古义:停留。今义:住。
5、影布石上
古义:映,显现。今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
6、潭中鱼可百许头
古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。今义:允许、准许。
7、佁然不动
古义:呆呆的样子。今义:静止的样子。
8、全石以为底
古义:把...当作今义:认为等。
二、一词多义
1、可:(1)大约。表示估计数目。(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。(明灭可见;不可久居)
2、从:(1)介词,自、由。(从小丘西行百二十步)(2)跟随。(隶而从者)
3、清:(1)形容词,清澈。(水尤清冽)(2)形容词,凄清。(以其境过清)
4、差:(1)形容词,长短不一。参差不齐(参差披拂)(2)动词,交错。(其岸势犬牙差互)
5、见:(1)通“现”,出现。(下见小潭)(2)看见,动词。(明灭可见)
6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。(心乐之)(2)逗乐。(似与游者相乐)
7、以:(1)介词,因为。(以其境过清)(2)连词,而。(卷quan石底以出)(3)介词,用把。(全(quán石以为底)
8、而:不译,(1)表承接关系。(乃记之而去)(2)表并列关系。(隶而从者)(3)表修饰关系。(潭西南而望)
9、游:(1)游动。(皆若空游无所依)(2)游览。(同游者)
10、环:(1)玉环。(如鸣珮环)(2)环绕。(四面竹树环合)
11、为:(1)动词,作为。(全(quán)石以为底)(2)动词,成为。(为岩)
三、词类活用
1、从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。
2、下见小潭。下:方位名词作动词,向下。
3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
小石潭记原文及翻译
《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。下面就有小编分享小石潭记原文及翻译,欢迎大家学*!
原文:
唐代:柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,*岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文及注释
译文
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠*岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不*的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。*的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
注释
[1]小丘:在小石潭东面。
[2]篁竹:竹林。
[3]如鸣佩 环:好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环:都是玉制的'装饰品。
[4]水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。清,清澈。冽,凉。
[5]全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把...当做...
[6]*岸,卷石底以出:靠*岸边,石头从水底向上弯曲露出水面。以:连词,相当于“而”,不译。
[7]为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,高低不*的岩石。岩,岩石。
[8]翠蔓:碧绿的茎蔓。
[9]蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
[10]可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
[11]皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。
[12]日光下彻,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。
[13]佁然不动:(鱼)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。
[14]俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。
[15]往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽;轻快敏捷的样子。
[16]斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。斗折,像北斗七星的排列那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样蜿蜒。明灭可见,时而看得见,时而看不见。
[17]犬牙差互:像狗的牙齿那样参差不齐。犬牙:像狗的牙齿一样。差互,交相错杂。
[18]凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒:使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。悄怆,忧伤的样子。
[19]以其境过清:因为这里环境太冷清了。以,因为。清,凄清。
[20]吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。
[21]龚古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。
[23]隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从:跟着同去的。隶:随从。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。二小生,两个年轻人,指崔简的两个儿子。
[24]卷石底以出;以,而。
小石潭记原文及拼音
《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的'作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。以下是小编为大家带来的小石潭记原文及拼音,希望大家喜欢!
xiǎo shí tán jì
小 石 潭 记
táng dài
唐 代
Liǔ ZōngYuán
柳 宗 元
cóng xiǎo qiū xī xíng bǎi èr shí bù , gé huáng zhú , wén
从 小 丘 西 行 百 二 十 步 , 隔 篁 竹 , 闻
shuǐ shēng , rú míng pèi huán , xīn lè zhī 。
水 声 , 如 鸣 佩 环 , 心 乐 之 。
fá zhú qǔ dào ,xià jiàn xiǎo tán ,shuǐ yóu qīng liè 。
伐 竹 取 道, 下 见 小 潭 , 水 尤 清 冽 。
quán shí yǐ wéi dǐ ,jìn àn ,
全 石 以 为 底 , * 岸 ,
juàn shí dǐ yǐ chū , wéi chí, wéi yǔ , wéi kān, wéi yán 。
卷 石 底 以 出 , 为 坻 , 为 屿 , 为 嵁, 为 岩 。
qīng shù cuì màn , méng luò yáo zhuì , cēn cī pī fú 。
青 树 翠 蔓 , 蒙 络 摇 缀 , 参 差 披 拂 。
tán zhōng yú kě bǎi xǔ tóu , jiē ruò kōng yóu wú suǒ yī 。
潭 中 鱼 可 百 许 头 , 皆 若 空 游 无 所 依 。
rì guāng xià chè , yǐng bù shí shàng , yí rán bù dòng ;
日 光 下 澈 , 影 布 石 上 , 怡 然 不 动 ;
chù ěr yuǎn shì , wǎng lái xī hū , sì yǔ yóu zhě xiāng lè 。
倏 尔 远 逝 , 往 来 翕 忽 , 似 与 游 者 相 乐 。
tán xī nán ér wàng , dǒu zhé shé xíng , míng miè kě jiàn。
潭 西 南 而 望 , 斗 折 蛇 行 , 明 灭 可 见 。
qí àn shì quǎn yá cī hù , bù kě zhī qí yuán 。
其 岸 势 犬 牙 差 互 , 不 可 知 其 源 。
zuò tán shàng , sì miàn zhú shù huán hé , jì liáo wú rén ,
坐 潭 上 , 四 面 竹 树 环 合 , 寂 寥 无 人 ,
qī shén hán gǔ , qiāo chuàng yōu suì 。 yǐ qí jìng guò qīng ,
凄 神 寒 骨 , 悄 怆 幽 邃 。 以 其 境 过 清 ,
bù kě jiǔ jū , nǎi jì zhī ér qù 。tóng yóu zhě : wú wǔ líng ,
不 可 久 居 , 乃 记 之 而 去 。同 游 者 : 吴 武 陵 ,
gōng gǔ , yú dì zōng xuán 。Lì ér cóng zhě ,
龚 古 , 余 弟 宗 玄 。隶 而 从 者 ,
cuī shì èr xiǎo shēng : yuē shù jǐ , yuē fèng yī 。
崔 氏 二 小 生 : 曰 恕 己 , 曰 奉 壹
小石潭记的写作顺序
《小石潭记》按游览顺序组织材料,抓住景物特征,用生动的语言借景抒发了作者谪居荒原之地的孤寂、凄苦忧伤的感情。以下是小石潭记的写作顺序,和小编一起看一下吧。
1、《小石潭记》是按游览观察的顺序写的:
循声而人发现小石潭,环顾小石潭的全貌和周围环境,观察了小石潭里的游鱼,远望了小石潭的水源,最后写离开小石潭的情景。
发现小潭——潭中景物——小潭源流——潭中气氛。
2、小石潭的特点:
全石为底、潭水清澈、游鱼活泼、源流曲折、环境凄清的特点。
拓展阅读:小石潭记译文与赏析
【朝代】唐代
【作者】柳宗元
【原文】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,*岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环 一作:珮)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
诗词解释赏析
文言现象
相似词句
《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。—— 日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。《与朱元思书》游鱼细石,直视无碍。——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
古今异义
1.小生:古义:年轻人。(崔氏二小生)今义:戏曲艺术中的一种角色。
2、去:古义:离开。(乃记之而去)今义:前往,到某处。
3.闻:古义:听到、听闻。(闻水声)今义:用鼻子嗅气味。
4.居:古义:停留。(不可久居)今义:住。
5.布:古义:映,显现。(影布石上)今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
6.许:古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。(潭中鱼可百许头)今义:允许、准许。
7.佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。(佁然不动)今义:静止的样子。
8.清:古义:凄清;冷清。(以其境过清今义)今义:清晰,清净等。
9.以为:古义:作为(全石以为底)今义:认为等。
一词多义
1.可:(1)大约。表示估计数目。(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。(明灭可见;不可久居)
2.从:(1)介词,自、由。(从小丘西行百二十步)(2)跟随。(隶而从者)
3.清:(1)形容词,清澈。(水尤清冽)(2)形容词,凄清。(以其境过清)
4.差:(1)形容词,长短不一。参差不齐(参差披拂)(2)动词,交错。(其岸势犬牙差互)
5.见:(1)通“现”,出现。(才美不外见)(2)看见,动词。(明灭可见)
6.乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。(心乐之)(2)逗乐。(似与游者相乐)
7.以:(1)介词,因为。(以其境过清)(2)连词,而。(卷quan石底以出)(3)介词,用把。(全(quán石以为底)
8.而:不译,(1)表承接关系。(乃记之而去)(2)表并列关系。(隶而从者)(3)表修饰关系。(潭西南而望)
9.游:(1)游动。(皆若空游无所依)(2)游览。(同游者)
10.环:(1)玉环。(如鸣佩环)(2)环绕。(四面竹树环合)
11.为:(1)动词,作为。(卷(quán)石以为底)(2)动词,成为。(为岩)
词类活用
1.从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。
2.下见小潭。下:方位名词作动词,向下。
3.皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
4.日光下澈。下:方位名词作状语,向下。澈 :形容词作动词,照到。
5、俶尔远逝。远:形容词作状语,向远处。
6.潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7.斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇一样。
8.其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。
《小石潭记》详细赏析
赏析其实就是指欣赏并分析,这是一个通过自己的思想感情、生活经验、艺术观点等地方去鉴赏与分析得出理性认知的过程。下面是小编为大家整理的《小石潭记》详细赏析,欢迎阅读与收藏。
1、第1段:
①先用水声、水色从侧面烘托:水声清脆,水色清冽,正由于它是个“石潭”
②从正面直接描写:写出石潭中种种形状和姿态不同的石头。然后又就树木的长势从旁描绘“石”:蒙---覆盖着,络---缠绕着,摇---晃动着,缀---连结着,树木的种种姿态,正说明了它是长在石头上的。
2、第2段:
第二段对潭水的描写,是分别从游鱼、阳光、影子等各个角度去点染的。整段文字没有一个“水”字,但没有一处不在写水。正面写鱼,侧面写水;写的是鱼,见的是水。先写鱼的游,“空游”两字突出了水之清,清到了透明的程度,鱼儿在水里游,竟像在空中没有凭依似的。继而写鱼儿的影子,借目光来显示,这是从感觉的另一个角度来写水之清,太阳照下来,鱼儿的影子都落在潭底的石头上。鱼、石、影全都清清楚楚,足见水是多么清澈透明。
这一段也写了鱼,展现生动的画面。先写鱼呆呆的一动不动,潭底石上印着清晰的鱼影儿,这是静止的画面。再写鱼儿飞快的窜往远处,一会游过来,一会游过去,非常活跃,这是活动的画面;最后用拟人的手法,说鱼儿“似与游者相乐”妙趣横生。
3、第3段:
这一段写溪流,作者抓住景物的特点,运用形象地比喻,写出了溪流的曲折。“斗折”写的是溪身,这是静止的;“蛇行”写的是溪水,这是流动的,一动一静,各具特色。“犬牙差互”写的是*的形状。潭是“石”潭,岸是“石”岸,特征突出。
4、第4段:
写潭上的气氛,借景抒情,抒写了作者悄怆悲凉的心绪。
拓展阅读:小石潭记文言知识
1、字词:
水尤清冽:尤,格外;清冽,清凉。
以其境过清:清,凄清。
怡然:呆呆的样子。
坻:水中的高地。
屿:小岛。
嵁:不*的岩石。
蒙络:遮掩缠绕。
可百许头:可,大约
俶尔:突然,忽然。
犬牙:像狗牙一样。
翕忽:轻快敏捷的样子。
悄怆:忧伤的样子。
2、翻译:
(1)日光下澈,影布石上
译:阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在石底上,
(2)佁然不动,傲尔远逝,往来翕忽。
译:呆呆的,一动不动,忽然间又向远处游去,来来往往,轻快敏捷。
(3)其岸势犬牙差互,不可知其源。
译;*的形状像犬牙的交错着,看不出溪水的源头在哪里。
(4)以其境过清,不可久居。
译:因为环境过于冷清,不能长时间地呆下去。
(5)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
译:青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结、参差不齐,随风飘荡。
(6)其岸势犬牙差互,不可知其源。
译:*的形状像犬牙似的交错着,看不出溪水的源头在哪里。
⑺斗折蛇行,明灭可见。
译:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
3、问答题:
1.文章是按什么顺序来写的?写出了小石潭什么特点?整体感受是什么?
答:发现小石潭──潭中景物──小潭源流──潭中气氛。
小石潭的特点:幽静。作者对小石潭的整体感受:幽深冷寂,孤凄悲凉。
2.第四段写作者在潭上所见到的景物和自己的感受,描写了小石潭中怎样的气氛?反映了作者怎样的心情?
答:描写了小石潭幽深冷寂的景色和气氛。作者极力描写小石潭的幽静,甚至浸透到人的心灵里去,把景物跟心情结合起来,写出一种境界。在这种境界里,透露出作者贬居生活孤凄悲凉的心境。这是作者被排挤、受迫害的身世遭遇的反映,我们可以从中体会到封建社会中不得志文人的痛苦心情。
3.选文写景但又处处融入了作者的感情。文中表现作者感情的句子有哪些?作者寄情山水感受到自然的乐趣,这和全文的感情基调是统一的吗?请谈谈原因。
答:
(1)“似与游者相乐”“凄神寒骨,悄怆幽邃”。
(2)是统一的。作者寄情山水,是为了摆脱政治上的失意,生活中的抑郁之情,他感到自然间的乐趣,心情也变得欢快起来,但这种欢乐是暂时的,转瞬即逝,它恰恰是作者无法摆脱的压抑心情的反衬,跟全文忧伤凄苦的基调形成了对立统一,从而更有力地揭示了痛苦的深度。
小石潭记风格的古诗 放古诗的小石潭记 小石潭记中的古诗 关于小石潭记的古诗 缩写小石潭记的古诗 语文的小石潭记古诗 小石潭记的古诗文 古诗小石潭记的拼音版 小石潭记名句 和小石潭记同类的古诗 柳宗元的小石潭记古诗 小石潭记中的古诗名句 古诗文本上的小石潭记 小石潭记的古诗词默写 小石潭记赏析句子 小石潭记的古诗文默写图片 写小石潭的古诗 小石潭记重点句子翻译 喊风格的古诗 廊风格的古诗 小石潭记的题目和课外古诗词 小石潭记中写游鱼动态的句子 古诗风格的ppt 关于古诗的风格 风格霸气的古诗 风格雄奇的古诗 古诗暮江吟的风格 洗练风格的古诗 潇洒风格的古诗 常建的古诗风格
小石潭记原文及翻译 小石潭记预*资料 小石潭记语段赏析 《小石潭记》的课文翻译 《小石潭记》原文及翻译 小石潭记潭水特点 《小石潭记》原文及翻译 小石潭记原文及翻译 小石潭记的写作顺序 《小石潭记》里的通假字 《小石潭记》课文赏析 《小石潭记》全文鉴赏 关于小石潭记扩写 小石潭记的写作背景 小石潭记原文及翻译 小石潭记古诗翻译赏析 小石潭记翻译及原文 《小石潭记》注释及翻译 小石潭记广告词 小石潭记原文及注解 关于小石潭记的改写 小石潭记课文解读 小石潭记中的古今异义 小石潭记的词类活用 《小石潭记》详细赏析 小石潭记的通假字 《小石潭记》主旨 《小石潭记》的特殊句式 小石潭记的特殊句式 《小石潭记》原文、翻译
雪的古诗朗读 带才气的古诗 城的古诗词七言 96字歌颂祖国的古诗 日暮如山的古诗 邹的古诗 含有浞的古诗 借莲思念的古诗 带鸟和鱼的古诗词 古诗苍穹大地的视频 关于丧偶的古诗 祝福*安的词语古诗 关于祖国的古诗现代诗 回不去的同学会古诗 表达好友在一起的古诗 表达关爱的古诗词 元日古诗中描写了哪些的情景 地理景观的古文古诗文 边塞寄情的古诗整首 好听的古诗关于爱情 汉字特点的谐音古诗 背书的方法和背古诗 有关书的古诗古诗 有关思乡的古诗30首 有名的古诗词400 表达爱情的古诗图片 表示夏天的古诗带有荷字 表示我很孤独的古诗词七个字 含义好的成语古诗 春节手抄小报适合写的古诗 村居一首古诗的视频