关于中秋节的古诗英文超短的文字专题页,提供各类与中秋节的古诗英文超短相关的句子数据。我们整理了与中秋节的古诗英文超短相关的大量文字资料,包括句子、语录、说说、名言、诗词、祝福、心语等。如果中秋节的古诗英文超短页面未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子。
关于中秋节的诗句古诗英文
在*凡的学*、工作、生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗是古代诗歌的泛称。那么都有哪些类型的古诗呢?以下是小编为大家整理的关于中秋节的诗句古诗英文,欢迎阅读与收藏。
People miss their dear on festival occasions.
When will the moon be clear and bright?
With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I dont know what season it would be in the heavens on this night.
Id like to ride the wind to fly home.
Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,
It does not seem like the human world.
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,
Shines upon the sleepless Bearing no grudge,
Why does the moon tend to be full when people are apart?
People may have sorrow or joy, be near or far apart,
The moon may be dim or bright, wax or wane,
This has been going on since the beginning of time.
May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
《水调歌头》
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
"August 15 night moon"
(Tang) Liu Yuxi
Days Tonight, again washing atlanto-ying.
Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000.
Stars to honor the wind Lu Jing Ying.
The world can change the world, yes-Youran Beijing.
《八月十五夜玩月》
(唐)刘禹锡
天将今夜月,一遍洗寰瀛。
暑退九霄净,秋澄万景清。
星辰让光彩,风露发晶英。
能变人间世,攸然是玉京。
《望月怀远》
张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思,
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU
Zhang JiuLing
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
《静夜思》
中秋节的古诗英文
明月几时有,把酒问青天,不知天上宫阙今夕是何年,接下来小编为大家介绍中秋节的古诗英文,仅供参考!
望月怀远
张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思,
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU
Zhang JiuLing
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
《静夜思》
床前明月光,疑是地上霜。举着望明月,低头思故乡。
Thoughts in the Silent Night
Beside my bed a pool of light——
Its frost falling in the night?
I lift my eyes and see the moon,
then bow my head and think of home.
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
(Ying Sun译)
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
Were three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesnt drink.
My shadow follows but doesnt think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately were gone.
Lets be boon companions forever,
Pledging, in heaven, well be together
中秋节的古诗英文
在日常的学*、工作、生活中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那么都有哪些类型的.古诗呢?下面是小编为大家收集的中秋节的古诗英文,欢迎阅读与收藏。
望月怀远
张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思,
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU
Zhang JiuLing
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
《静夜思》
床前明月光,疑是地上霜。举着望明月,低头思故乡。
Thoughts in the Silent Night
Beside my bed a pool of light
Its frost falling in the night?
I lift my eyes and see the moon,
then bow my head and think of home.
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
(Ying Sun译)
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
Were three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesnt drink.
My shadow follows but doesnt think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately were gone.
Lets be boon companions forever,
Pledging, in heaven, well be together
中秋节的诗句英文
在生活、工作和学*中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗句吧,诗句饱含丰富的感情和想象。那什么样的诗句才算得上是经典呢?下面是小编整理的中秋节的诗句英文,希望对大家有所帮助。
《The Moon 月 》
Thy beauty haunts me heart and soul.
Oh your fair Moon,so close and bright;
Thy beauty makes me like the child,
That cries aloud to own thy light:
The little child that lifts each arm
To press thee to her bosom warm.
Though there are birds that sing this night
With thy white beams across their throats,
Let my deep silence speak for me
More than for them their sweetest notes:
Who worships thee till music fails
Is greater than thy nightingales.
意思是:
你的美萦绕我的心魂。
噢,你这美妙的月儿呀,如此地真切而明澈。
你的美丽让我喜欢上了那个
欢叫着去捕捉你的光芒的孩子:
那小家伙张开双臂,
将你拥入她温暖的怀中。
今夜虽然也有鸟儿放声歌唱,
你洁白的清辉浸润着它们的歌喉,
而我以深深的沉默来表达心声,
比那最委婉的吟唱蕴含更深:
若有人对你的热忱连音乐都难以传达,
此人对你的激情远胜于那些夜莺。
《太常引》
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮娥:被白发欺人奈何!
乘风好去,长空万里,
直下看山河。斫去桂婆娑。人道是清光更多。
"Now primer"
(SONG) Xin Qiji
A video autumn to Jinbo, and re-mirror grinding.
Wine Q Heng-e: The hair deceptive regrettable!
Good to Feng, the sky Wanli,
Occurring Directly Beneath Big see mountains and rivers. To use GUI theater. Yes-more-humane.
1,人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。 People on every occasion, especially on Mid-Autumn festival particularly bright.
2,几处笙歌留朗月,万家箫管乐中秋。 Several strike stay long, xiao wind Mid-Autumn festival.
3,地得清秋一半好,窗含明月十分圆。 To better half clear autumn, window containing the moon is round
中秋节的.来历英语(双语版)
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in October in Gregorian calendar.
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。
The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China.
中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种*俗就这样传到民间,形成一个传统的活动,一直到了唐代,这种祭月的风俗更为人们重视,中秋节才成为固定的节日,《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”,这个节日盛行于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。
Folklore about the origin of the festival go like this: In remote antiquity, there were ten suns rising in the sky, which scorched all crops and drove people into dire poverty. A hero named Hou Yi was much worried about this, he ascended to the top of the Kunlun Mountain and, directing his superhuman strength to full extent, drew his extraordinary bow and shot down the nine superfluous suns one after another. He also ordered the last sun to rise and set according to time. For this reason, he was respected and loved by the people and lots of people of ideals and integrity came to him to learn martial arts from him. A person named Peng Meng lurked in them.
相传,远古时候天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,民不聊生,一个名叫后羿的英雄,力大无穷,他同情受苦的百姓,登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多太阳,并严令最后一个太阳按时起落,为民造福。后羿因此受到百姓的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺,心术不正的逄蒙也混了进来。
引导语:*古代有很多关于中秋节的诗句,一些传世每篇甚至被翻译成英文版的在世界上流传!下面是小编为大家收集整理的英文版中秋诗句,供大家欣赏,希望对大家有用!
①《水调歌头》 --苏轼
When will the moon be clear and bright?With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I don't know what season it would be in the heavens on this night.
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。
I'd like to ride the wind to fly home.Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,It does not seem like the human world.
我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,Shines upon the sleepless Bearing no grudge,Why does the moon tend to be full when people are apart?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。
People may have sorrow or joy, be near or far apart,The moon may be dim or bright, wax or wane,This has been going on since the beginning of time.May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
②《中秋月 》——苏轼
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘,
此生此夜不长好,明月明年何处看。
Jia Yi tasks to do, Yin silent to the plate,
This is not long for this night, to see where the bright moon next year.
③《望月怀远》——张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思,
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
④《静夜思》——李白
床前明月光,疑是地上霜。
举着望明月,低头思故乡。
Thoughts in the Silent Night
Beside my bed a pool of light--
It's frost falling in the night?
I lift my eyes and see the moon,
then bow my head and think of home.
⑤《月下独酌》——李白
花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesn't drink.
My shadow follows but doesn't think.
每逢八月十五中秋夜,头顶的一轮明月总能牵动人们的情思,勾起昔日的美好回忆。曾几何时的某个月夜,古人们低吟浅唱出一曲又一曲咏月之词,为大家分享了中秋节英文版的诗句,欢迎欣赏!
水调歌头
苏轼
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
The Midautumn Festival
Tune: “Prelude to Water Melody”
How long will the full moon appear?
Wine cup in hand, I ask the sky.
I do not know what time of the year,
It would be tonight in the palace on high.
Riding the wind, there I would fly,
Yet I’m afraid the crystalline palace would be
Too high and cold for me.
I rise and dance, with my shadow I *.
On high as on earth, would it be as gay?
The moon goes round the mansions red
Through gauze-draped window soft to shed
Her light upon the sleepless bed.
Why then when people part, is the oft full and bright?
Men h*e sorrow and joy; they part or meet again;
The moon is bright or dim and she may wax or wane.
There has been nothing perfect since the olden days.
So let us wish that man
Will live long as he can!
Though miles apart, we’ll share the beauty she dis*s.
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
Drinking Alone with the Moon
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesn't drink.
My shadow follows but doesn't think.
Still for now I h*e these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we h*e fun.
Drunk, separately we're gone.
Let's be boon companions forever,
Pledging, in he*en, we'll be together.
望月怀远
中秋节古诗
在*时的学*、工作或生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗有固定的`诗行,也会有固定的体式。其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,下面是小编为大家收集的中秋节古诗_中秋节古诗大全,欢迎阅读与收藏。
001.
明月何皎皎
(东汉无名氏)
明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。
002.
月下独酌
(唐李白)
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
003.
关山月
(唐李白)
明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
004.
静夜思
(唐李白)
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
005.
古朗月行
(唐李白)
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐。
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
**此沦惑,去去不足观。
忧来其如何,凄怆摧心肝。
006.
八月十五夜月
(唐杜甫)
满月飞明镜,归心折大刀。
转蓬行地远,攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林栖见羽毛。
中秋节*俗英文版
中秋节,又称祭月节、月光诞、月夕、秋节、仲秋节、拜月节、月娘节、月亮节、团圆节等,是*民间的传统节日。中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。下面是小编收集整理的中秋节*俗英文版文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
One of the most important festivals is the Mid-Autumn Day. Chinese ancestors believed that the 7th,8th,and 9th lunar months belong to autumn. So the Mid-Autumn Day falls on the 15th day of the eighth lunar month.
In mid-autumn, farmers have just finished gathering their crops and bringing in fruits from the orchards果园.
Overjoyed狂喜的 with the bumper丰富的 harvest, they feel quite relaxed after a year's hard work. So the 15th of the eighth lunar month has gradually evolved as成为 a widely celebrated festival for ordinary people.
Night falls. The land is bathed in silver moonlight, as at this time of the year the weather is usually fine and the sky usually clear. Families set up tables in their courtyards 庭院or sit on their balconies, chatting and sharing offerings祭品 to the moon. Together they enjoy the enchanting迷人的 spell of night. Naturally at this pleasant moment people are reminded of beautiful legends about the moon. The most popular in China is an ancient story telling how a girl named Chang'e flew to the moon.
Long long ago, a terrible drought干旱plagued折磨;困扰 the land. Ten suns burned fiercely猛烈地 in the sky like smoldering 情绪郁积的volcanoes火山. The land was parched烤, and rivers went dry. Many people died of hunger and thirst. Then there appeared a brave young man named Hou Yi who took out his red bow and white arrows箭and shot down nine suns one after another一个接一个的. The weather immediately turned cooler and heavy rains filled the rivers with fresh water. Life was restored恢复 on the earth and humanity was saved.
A beautiful girl secretly fell in love with the hero, who also loved the sweet girl. Soon they got married.
Out of respect for what he had done for his people, the goddess of the western sky rewarded the brave young man with a special drink that could give its drinker eternal永恒的 life in the heaven and made him an immortal being生命.
But an evil-minded person got to learn the secret and he managed to kill the hero by a sudden attack. The murder done, he ran to Chang'e who was waiting for the return of her husband from hunting. The wicked邪恶的 murderer谋杀者 forced强迫 the wife to give him the drink. Without hesitation犹豫, the wife in her desperation绝望的.境地 took up the drink and drank it in one gulp大口的.
Overcome with grief悲痛, the faithful忠诚wife rushed to the dead body of her husband and wept bitterly悲痛地. But soon the drink began to take effect and Chang'e felt herself lifted up from the ground towards heaven.
She had to live on the moon because it is nearest to the earth where her husband lay lifeless无生命的 and cold. She was alone and sad, never able to get back to earth.
For thousands of years the Chinese people have related涉及 the vicissitudes兴衰 of life to changes of the moon as it waxes渐满 and wanes渐淡的: joy and sorrow, parting and reunion. Because the round, full moon is a symbol of reunion and happiness, the mid-autumn day when the moon is at its fullest and brightest is naturally taken as the festival. In the Chinese written language, the word圆满(pronounced as "yuan man") means round and full literally字面上地, and metaphorically 暗喻it suggests family reunion and perfection 完美of life in the world. Every family would try to enjoy a happy reunion of its members in hoping for a more perfect life in future. Those who cannot return home on this day to watch the bright moon together with their dear ones always feel deep longing for their family. One of the most famous poets in the Tang Dynasty, Li Bai, expressed his longing for home place in a short poem that has become known even to three-year-old kids for thousands of years. It runs like this:
Before my bed shine bright the silver moon beams,It seems autumn frost on the chamber floor gleams.Gazing up toward the full moon in the night skies.
I can't but lower my head as homesickness乡愁 does arise上升.
Today festivities欢宴,庆典 centered about the Mid-Autumn Day are more varied. After a family reunion dinner, many people like to go out to attend special performances in parks or on public squares. Some groups or clubs of retired people would hold gatherings or parties for appreciation of the moonlight.
Among all the ways to celebrate this particular occasion, one traditional custom has definitely remained unchanged and is shared by almost every Chinese. That is eating a special kind of food: moon-cakes. Most of these cakes are made in a round shape, again a symbol of the full moon. There are a number of fillings wrapped缠绕,包裹 inside the cakes, so it's also a golden time for markets and department stores to sell these special cakes to citizens市民 before and during the festival. They are really delicious, and it's not uncommon for people to send moon-cakes to friends and relatives as Mid-Autumn gifts. While eating the tasty moon-cakes and gazing at the bright moon in the night sky, people feel sweet and happy at heart.
The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of August. A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house.
On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.
At night the moon is usually round and bright. People can enjoy the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. They can look back on the past and look forward to the future together. It is said that there was a dragon in the sky. The dragon wanted to swallow up the moon. To protect the frighten the dragon away.
I think Mid-Autumn Day is an old traditional festival in Chi-na. Everybody likes it because it's a family get-together. You see it is called"Mid-Autumn Day", so it often comes in September or October. It is on the 15th of the 8th of the lunar month. Now, let's say something about this interesting festival.
Each country has its own the reunion of the festival, but in our China, every lunar August 15, is the family reunion, a day of family reunion, the Mid-Autumn festival.
The Mid-Autumn festival to eat: pomegranate, chestnut, cooked edamame... Is one of the most cannot little moon cakes, I know that the moon cake is round said the meaning of "reunion" together. I have eaten: ham moon cake, fruit, egg yolk, moon cakes, moon cakes, red bean paste five kernel cakes...
My favorite is the egg yolk moon cake, it is not as sweet as fruit cakes, also don't like ham mooncake so greasy, it's a bit salty, sweet and soft. I listen to mother told a story, the mother when I was a child, her aunt and grandmother for the Mid-Autumn festival moon cakes turned out, the mother can not chan, eat moon cakes to steal a little, they grandma found ate some moon cakes was stolen, ask who steal to eat, but don't admit, the results of grandma aunt was clean. We are now, is not sorrow eat sorrow as he used to wear, also is a holiday, please don't eat too many moon cakes, otherwise it's easy to have loose bowels.
The Mid-Autumn festival is another custom to celebrate, but on the day of yuxi day Yin, didn't see the moon, it is a pity!
中英文版中秋节诗句(精选16句)
引导语:*古代有很多关于中秋节的`诗句,一些传世每篇甚至被翻译成英文版的在世界上流传!下面是小编为大家收集整理的中英文版中秋节诗句(精选16句),供大家欣赏,希望对大家有用!
1、《水调歌头》——苏轼
When will the moon be clear and bright?With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I don't know what season it would be in the heavens on this night.
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。
I'd like to ride the wind to fly home.Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,It does not seem like the human world.
我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,Shines upon the sleepless Bearing no grudge,Why does the moon tend to be full when people are apart?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。
People may have sorrow or joy, be near or far apart,The moon may be dim or bright, wax or wane,This has been going on since the beginning of time.May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
2、《中秋月》——苏轼
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘,
此生此夜不长好,明月明年何处看。
Jia Yi tasks to do, Yin silent to the plate,
This is not long for this night, to see where the bright moon next year.
3、《望月怀远》——张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思,
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
4、《静夜思》——李白
床前明月光,疑是地上霜。
举着望明月,低头思故乡。
Thoughts in the Silent Night
Beside my bed a pool of light
It's frost falling in the night?
I lift my eyes and see the moon,
then bow my head and think of home.
5、《月下独酌》——李白
花间一壶酒,独酌无相亲;
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身;
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱;
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
明月几时有?
把酒问青天。
不知天上宫阙,
今夕是何年?
我欲乘风归去,
又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,
何似在人间。
转朱阁,
低绮户,
照无眠。
不应有恨,
何事长向别时圆?
How long will the full moon appear? Wine cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of the year ’Twould be tonight in the palace on high. Riding the wind, there I would fly, Yet I’m afraid the crystalline palace would be Too high and cold for me. I rise and dance, with my shadow I *. On high as on earth, would it be as gay? The moon goes round the mansions red Through gauze-draped window soft to shed Her light upon the sleepless bed. Why then when people part, is the oft full and bright? Men h*e sorrow and joy; they part or meet again;
月下独酌 李白
花间一壶酒, 独酌无相亲; 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身; 暂伴月将影, 行乐须及春。 DRINKING ALONE WITH THE MOON()Li Bai (Ying Sun译) From a wine pot amidst the flowers, I drink alone without partners. To invite the moon I raise my cup. We're three, as my shadow shows up. Alas, the moon doesn't drink. My shadow follows but doesn't think. Still for now I h*e these friends,
To cheer me up until the spring ends.
明月几时有?
把酒问青天。
不知天上宫阙,
今夕是何年?
我欲乘风归去,
又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,
何似在人间。
转朱阁,
低绮户,
照无眠。
不应有恨,
何事长向别时圆?
How long will the full moon appear? Wine cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of the year ’Twould be tonight in the palace on high. Riding the wind, there I would fly, Yet I’m afraid the crystalline palace would be Too high and cold for me. I rise and dance, with my shadow I *. On high as on earth, would it be as gay? The moon goes round the mansions red Through gauze-draped window soft to shed Her light upon the sleepless bed. Why then when people part, is the oft full and bright? Men h*e sorrow and joy; they part or meet again;
月下独酌 李白
花间一壶酒, 独酌无相亲; 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身; 暂伴月将影, 行乐须及春。 DRINKING ALONE WITH THE MOON()Li Bai (Ying Sun译) From a wine pot amidst the flowers, I drink alone without partners. To invite the moon I raise my cup. We're three, as my shadow shows up. Alas, the moon doesn't drink. My shadow follows but doesn't think. Still for now I h*e these friends,
To cheer me up until the spring ends.
中秋节的古诗英文超短 中秋节的超短古诗 中秋节古诗英文版短的 中秋节的古诗及英文 中秋节的英文的古诗 中秋节的中英文古诗 中秋节英文祝福 中秋节的古诗换成英文 中秋节古诗的英文介绍 第4篇中秋节的古诗英文 中秋节的诗歌古诗英文 有关中秋节的古诗英文 中秋节赏月的古诗英文 中秋节的古诗四句英文 中秋节的诗句英文版 中秋节英文祝福语 李白写中秋节的古诗英文 关于中秋节的古诗词英文 描写中秋节的古诗英文版 中秋节有关的诗句古诗英文 有关中秋节的古诗英文4句 中秋节的简短古诗英文版带谐音 中秋节的古诗短文 关于中秋节的古诗英文版哪些 英文超短句 中秋节的古诗短的 中秋节的超简单古诗 中秋节短的古诗 中秋节的古诗短 关于中秋节的古诗词中英文版
中秋节的英文诗句参考 中英文版中秋节诗句 中秋节的诗句英文版 中秋节英文祝福语 关于中秋节的短古诗 中秋节英文怎么说 中秋节的诗句中英文 中秋节古诗 关于中秋节的诗句古诗英文 中秋节英文祝福语 中秋节的古诗英文 中秋节*俗英文版 中秋节英文祝福语 中秋节快乐的英文 中秋节英文祝福语 中秋节的诗句英文版 古诗文中的中秋节 中秋节介绍英文版 中秋节的诗句英文 关于中秋节的古诗短 中秋节的古诗英文 中英文版中秋节诗句 中秋节英文介绍 中秋节的古诗 中秋节诗句英文版 中秋节的诗句英文版 中秋节的英文诗句参考 关于中秋节的诗句英文 中秋节英文诗句(中秋节经典诗句英文) 中秋节英文诗句
关于梅花的古诗品读 关于荷花的古诗插画和古诗 古诗的阅读训练方法 貌比潘安的古诗 己亥仲冬初雪的古诗 古诗描写夕阳的词 关于维护老师尊严的古诗 书皮图画带古诗的 人无信的古诗词 含有兰的古诗词飞花令 古诗的开场白幼儿园 赞美会友的古诗 描写黄埔的古诗词 古诗中的音乐视频 警察刻苦训练的古诗 有关燕兰的古诗词 赞美国家舍小家的古诗 汪曾祺写秋天的古诗 夜泊枫桥古诗写的是哪里 关于嘉会的古诗 被坑了的古诗 表达文武双全的古诗 饮酒古诗其五是初几学的 古诗中有四季的 大班的古诗幼儿园 宿新市徐公店一样的古诗 秋天干枯的古诗词 描写保卫国家的古诗 最有趣的古诗词ppt 形容一个人要利用他人的古诗 古诗青草的作者是谁