首页 > 孙权劝学的古诗视频 >

孙权劝学的古诗视频

关于孙权劝学的古诗视频的文字专题页,提供各类与孙权劝学的古诗视频相关的句子数据。我们整理了与孙权劝学的古诗视频相关的大量文字资料,包括句子、语录、说说、名言、诗词、祝福、心语等。如果孙权劝学的古诗视频页面未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子。

句子:即与孙权劝学的古诗视频相关的句子。
语录:即与孙权劝学的古诗视频相关的名人语录
说说:即与孙权劝学的古诗视频相关的qq说说、微信朋友圈说说。
名言:即与孙权劝学的古诗视频相关的名人名言、书籍名言。
诗词:即与孙权劝学的古诗视频相关的古诗词、现代诗词、千古名句。
祝福语:即与孙权劝学的古诗视频相关的祝福祝贺词。
心语:即与孙权劝学的古诗视频相关的早安、晚安朋友圈心语。

  • 孙权劝学赏析

  • 阅读
  • 孙权劝学赏析

      《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。以下是小编帮大家整理的孙权劝学赏析,欢迎阅读与收藏。

      孙权劝学

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

      及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

      翻译

      当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学*!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学*。

      当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

      注释

      初:当初,起初,这里是追述往事的*惯用词。

      权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。年称帝。谓……

      曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

      吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

      卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

      今:当今。

      当涂:当道,当权。

      掌事:掌管政事。

      辞:推托。

      以:介词,用。

      务:事务。

      孤:古时王侯的自称。

      岂:难道。

      治经:研究儒家经典。治,研究。

      经:指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

      博士:当时专掌经学传授的学官。

      邪:通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

      但:只,仅。

      当:应当。

      涉猎:粗略地阅读。

      见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

      耳:语气词,表示限制语气,罢了。

      多务:事务多,杂事多。务,事务。

      孰若:与……相比如何;谁像(我)。

      孰:谁,哪个;

      若:比得上。

      益:好处。

      乃:于是,就。

      始:开始。

      就学:指从事学*。就,单独翻译为 从事。

      及:到了……的时候。

      过:到。

      寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。

      论议:讨论议事。

      大:非常,十分。

      惊:惊奇。

      者:用在时间词后面,不译。

      才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

      非复:不再是。

      复:再,又。

      吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

      士别三日:与读书的人分别几天。

[阅读全文]...
  • 孙权劝学原文

  • 智慧
  • 孙权劝学原文

      《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学*,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学*的精神,并告诫人们学*的重要性。今天小编为您收集了孙权劝学原文。想熟记内容的可以看看哦!

      原文:

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

      及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

      译文

      当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学*!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学*。

      当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的`军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

      注释

      1、初:当初,起初,这里是追述往事的*惯用词。

      2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。

      3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

      4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

      5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

      6、今:当今。

      7、当涂:当道,当权。

      8、掌事:掌管政事。

      9、辞:推托。

      10、以:介词,用。

      11、务:事务。

      12、孤:古时王侯的自称。

      13、岂:难道。

      14、治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指《经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

      15、博士:当时专掌经学传授的学官。

      16、邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

      17、但:只,仅。

      18、当:应当。

      19、涉猎:粗略地阅读。

      20、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

      21、耳:语气词,表示限制语气,罢了。

      22、多务:事务多,杂事多。务,事务。

      23、孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

      24、益:好处。

      25、乃:于是,就。

      26、始:开始。

      27、就学:指从事学*。就,单独翻译为 从事。

      28、及:到了……的时候。

      29、过:到。

      30、寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。

      31、论议:讨论议事。

      32、大:非常,十分。

      33、惊:惊奇。

      34、者:用在时间词后面,不译。

      35、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

      36、非复:不再是。复:再,又。

      37、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

      38、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

      39、即:就。

      40、更(gēng):重新。

      41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

      42、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

[阅读全文]...
  • 孙权劝学翻译

  •   《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。以下是小编为大家整理的孙权劝学翻译,仅供参考,希望能够帮助大家。

      《孙权劝学》原文

      作者:司马光

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

      孙权劝学翻译(一):

      起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你此刻身当要职掌握重权,不可不进一步去学*!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学*知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自我感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学*。

      等到东吴名将鲁肃走过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后十分惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

      孙权劝学翻译(二):

      当初,吴王孙权对吕蒙说:“你此刻当权管政事了,不能够不学*!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典当博士吗?!只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你事务繁多,怎能比得上我事务繁多呢?我常常读书,自我认为大有益处。”吕蒙于是就开始读书学*。鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论议事,鲁肃听到吕蒙的见解后,十分惊奇地说:“以你此刻的谋略才干来看,已不再是当年的那个吴县阿蒙了!”吕蒙说:“读书人离别多日,就要用新的眼光来看待了,长兄为什么认清事物这么晚呢!”于是鲁肃叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了。

      孙权劝学翻译(三):

      当初,孙权对吕蒙说:“你此刻当权管事,不能够不学*!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢我经常读书,自我觉得获益很多。”吕蒙于是开始学*。

      当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一齐谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你此刻的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原先的那个吴县的(没有学识的')阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎样这么晚呢”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

      注释:

      1、初:当初,这是追述往事的*惯用词。

      2、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

      3、肃:指鲁肃。

      4、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,那里指“几”。

      5、及:到了……的时候。

      6、孤:古时王侯的自称。

      7、与:和。

      8、涉猎:粗略地阅读;泛览。

      9、掌事:掌管政事。

      10、孰若:谁比得上。孰:谁。若:比得上,不如。

      11、即:就。

      12、始:开始。

      13、见事:认清事物。

      14、谓:告诉对……说。

      15、大:十分,十分。

      16、论议:讨论议事。

      17、惊:惊奇。

      18、寻阳:县名,如今湖北黄梅西南。

      19、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

      20、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼睛。待:看待。

      21、但:只,仅。

      22、多务:事务多,杂事多。务,事务。

      23、务:事务。

      24、辞:推托。

      25、乃:于是,就。

      26、博士:古义:当时专掌经学传授的学官。今义:学位的最终一级。

      27、者:用在时间词后面,无翻译。

      28、益:好处。

      29、当涂:当道;当权,涂,通“途”

      30、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

      31、遂:于是,就。

      32、为:成为。

      33、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

      34、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

      35、乎:啊。表感叹语气。

      36、耳:语气词,罢了。

      37、别:离开。

      38、就学:指从事学*。

[阅读全文]...
  • 孙权劝学简单翻译

  • 简单,阅读
  • 孙权劝学简单翻译

      《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学*。本篇较系统地论述了学*的理论和方法。下面就是小编整理的孙权劝学简单翻译,一起来看一下吧。

      原文:

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

      译文:

      当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学*!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学*。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

      注释:

      1、初:当初,这里是追述往事的*惯用词。

      2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。

      3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

      4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

      5、今:现在。

      6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

      7、辞:推托。

      8、多务:事务多,杂事多。务,事务。

      9、孤:古时候王侯的自称。

      10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸。》《论语》《孟子》,五经:《经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

      11、博士:当时专掌经学传授的学官。

      12、但:只,仅。

      13、涉猎:粗略地阅读

      14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

      15、乃:于是,就。

      16、及:到了…的时候。

      17、过:到;到达。

      18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

      19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

      20、非复:不再是。

      21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

      22、但:只,仅。

      23、孰若:谁比的'上;谁像(我)。孰:谁,若:像。

      24、就:从事。

      25、遂:于是,就。

      26、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。

      27、何:为什么。

      28、吕蒙:东吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人

      29、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。

      30、始:开始。

      31、与:和。

      32、论议:谈论,商议。

      33、大:非常,十分。

      34、惊:惊奇。

      35、今:现在。

      36、者:用在时间词后面,无翻译。

      37、复:再。

      38、即:就。

      39、拜:拜见。

      40、待:等待。

      41、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。

      42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼睛。

      43、更:重新。

      44、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。

[阅读全文]...
  • 孙权劝学字词翻译

  • 阅读
  • 孙权劝学字词翻译

      《孙权劝学》是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以文章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。以下是小编精心整理的孙权劝学字词翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

      孙权劝学

      朝代:宋代

      作者:司马光撰

      原文:

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

      字词翻译

      1、初:当初,起初,这里是追述往事的*惯用词。

      2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。

      3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

      4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

      5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

      6、今:当今。

      7、当涂:当道,当权。

      8、掌事:掌管政事。

      9、辞:推托。

      10、以:介词,用。

      11、务:事务。

      12、孤:古时王侯的自称。

      13、岂:难道。

      14、治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

      15、博士:当时专掌经学传授的学官。

      16、邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

      17、但:只,仅。

      18、当:应当。

      19、涉猎:粗略地阅读。

      20、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

      21、耳:语气词,表示限制语气,罢了。

      22、多务:事务多,杂事多。务,事务。

      23、孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

      24、益:好处。

      25、乃:于是,就。

      26、始:开始。

      27、就学:指从事学*。就,单独翻译为从事。

      28、及:到了……的时候。

      29、过:到。

      30、寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

      31、论议:讨论议事。

      32、大:非常,十分。

      33、惊:惊奇。

      34、者:用在时间词后面,不译。

      35、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

      36、非复:不再是。复:再,又。

      37、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

      38、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

      39、即:就。

      40、更(gēng):重新。

      41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

      42、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的'尊称。

      43、何:为什么。

[阅读全文]...
  • 孙权劝学练*题

  • 孙权劝学练*题

      从狭义上讲,练*题是以巩固学*效果为目的要求解答的问题;从广义上讲,练*题是指以反复学*、实践,以求熟练为目的的问题,包括生活中遇到的麻烦、难题等。下面是小编精心整理的孙权劝学练*题,欢迎大家分享。

      孙权劝学练*题:

      一、填空

      1、《孙权劝学》选自,该书是(朝代)(人名)主持编纂的一部体通史,记载了从到共1362年间的史事。

      2、《孙权劝学》的原因是:________________;《孙权劝学》的学*方法是:_______________;《孙权劝学》劝的语言是:_____________;《孙权劝学》的成果是:_______________。

      (以上均填原句)。

      3、鲁肃的话表现了他的感情,也从侧面写出了;文末的“_________”(原文)更进一步阐明了这一点。

      4、文中可以提炼的一个成语是:

      二、给下列加点字注音。

      卿( )涉猎( )孰( )遂( )

      三、解释加点词。

      1、当涂掌事当;

      2、蒙辞以军中多务辞;

      3、治经为博士邪治;

      4、但当涉猎涉猎;

      5、见往事耳见:。

      6、蒙乃使就学乃:;

      7、卿今者才略才略;

      8、即更刮目相看。刮;

      四、写出下列加点词语意思,其中意义完全相同的是( )。

      A、{但当涉猎( ){门当户对( )

      B、{自以为大有所益( ){多多益善( )

      C、{见往事耳( ){往事不堪回首( )

      D、{卿今者才略( ){卿今当涂掌事( )

      五、选择对下列虚词解释正确的一项。

      1、蒙辞以军中多务( ) A、把 B、被 C、用

      2、即更刮目相待( ) A、立即 B、就是 C、如果,假如

      3、蒙乃始就学( ) A、于是 B、却 C、只,仅仅

      4、结友而别( ) A、并且 B、但是 C、连接前后两个动作,不译。

      六、对翻译的句子进行判断,正确的打“√”,错误的打“×”。

      1、卿今当涂掌事,不可不学。

      译文:你今天掌管权事,不可以不学*啊。( )

      2、孤岂欲卿治经为博士邪!

      译文:我哪里是让你研究儒家经典做个博学多才的人呀!( )

      3、卿今者才略,非复吴下阿蒙!

      译文:你今天的`才干和谋略,不再是在吴县时的阿蒙啊!( )

      七、翻译下列句子。

      1、孤岂欲卿治经为博士邪!

      __________________________________________________________

      2、但当涉猎,见往事耳。

      __________________________________________________________

      3、大兄何见事之晚乎?

      __________________________________________________________

      八、问答题:

      1、文中最突出的描写方法是什么?

      答:______________________________________________________。

      2、本文所揭示的道理对你有什么启示?

      答:______________________________________________________。

      3、《孙权劝学》练*题参考答案

      一、填空

[阅读全文]...
  • 《孙权劝学》翻译简短

  • 简短,阅读
  • 《孙权劝学》翻译简短

      《孙权劝学》既记叙孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,也赞扬孙权、吕蒙认真学*的精神,并告诫人们后天学*的重要性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学*依然不能成功,相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水*和办事能力,并告诉人们不要以一成不变的态度看待他人,要以发展的'眼光看待事物。下面我们为你带来《孙权劝学》翻译简短,仅供参考,希望能够帮到大家。

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

      《孙权劝学》翻译简短篇一

      当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学*!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学*。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

      《孙权劝学》翻译简短篇二

      起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你如今要当权执政管理事务,不可不进一步去学*!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学*知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学*。

      等到鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起商议,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,兄长为什么知道这件事这么晚啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后才告别的。

      《孙权劝学》翻译简短篇三

      当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管大事,不可以不学*!”吕蒙用军中事务繁忙来推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典当博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说(军中)事务繁忙,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是开始学*。到了鲁肃来到寻阳的时候,(鲁肃)与吕蒙讨论议事,(鲁肃)十分惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,不再是当年的吴下吕蒙了!”吕蒙说:“读书人离别多日,就要重新用新的眼光看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。

[阅读全文]...
  • 《孙权劝学》考点梳理

  • 阅读
  • 《孙权劝学》考点梳理

      《孙权劝学》选自司马光《资治通鉴》中的一段,以下是小编为大家收集的《孙权劝学》考点梳理,仅供参考,大家一起来看看吧。

      一、通假字

      孤岂欲卿治经为博士邪(通“耶”,语气词)

      卿今当涂掌事(通“途”,道路)

      二、词的积累

      ①重点词语

      卿今当涂掌事(卿,古代君对臣或朋友之间的爱称。当涂,当道,当权)

      但当涉猎(但,只。涉猎,粗略的阅读)

      刮目相待(擦)

      肃遂拜蒙母(于是,就)

      孤岂欲卿治经为博士邪(孤,古代君王的自称,可译为“我”。治,研究)

      蒙乃始就学(乃,于是,就。就,靠*)

      及鲁肃过寻阳(及,到了……的时候。过,到)

      即更刮目相待(另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼

      大兄何见事之晚乎(见事,认清事物。乎,啊,表示感叹语气)

      ②一词多义

      当:1.当涂掌事(与“涂”连用译为“当道,当权” )

      2.但当涉猎(应当)

      见:1.见往事耳(动词,知道)

      2.见渔人,乃大惊(动词,看见)

      3.大兄何见事之晚乎(动词,认清,识别)

      若:1.孰若孤(动词,比得上)

      2.仿佛若有光(介词,好像)

      之:1.大兄何见事之晚乎(助词,取消句子的独立性,不译)

      2.于厅室之东北角(助词,的)

      乃:1.乃不知有汉(竟)

      2.蒙乃始就学(于是,就)

      为:1.孤岂欲卿治经为博士邪(动词,做)

      2.不足为外人道也(介词,对,向)

      ③古今异义

      但当涉猎(古义:只。今义:转折连词。)

      孤岂欲卿治经为博士邪(古义:研究。今义:治理。)

      见往事耳(古义:历史。今义:过去的事情。)

      及鲁肃过寻阳(古义:到。今义:经过。)

      三、句式积累

      1.省略句

      “肃遂拜蒙母”中,“拜”后省略介词“于”,可补充为“肃遂拜于蒙母”。

      2.倒装句

      “大兄何见事之晚乎”中,“何见事”是宾语前置,正常语序应为“大兄见事何之晚乎”。

      “蒙辞以军中多务”是倒装句,正常语序应为“蒙以军中多务辞”。

      四、常识积累

      ⑴作者

      司马光,北宋史学家、文学家。字君实,陕州夏县(现在山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。他立志编撰《通志》,作为封建统制的借鉴。神宗时赐书名《资治通鉴》。

      ⑵文学常识

      《 资治通鉴》,北宋司马光撰。294卷,又考异、目录各30卷。编年体通史。神宗以其“鉴于往事,有资于治道”,命名为《资治通鉴》。

      五、翻译下列各句

      1、孤岂欲卿治经为博士邪 1、我难道想要你研究经书当博士吗?

      2、但当涉猎,见往事耳 2、只是应当浏览群书,了解历史罢了。

      3、士别三日,即更刮目相待 3、士别三日,就要重新另眼看待。

      4、大兄何见事之晚乎 4、长兄怎么知道这件事这么晚啊!

[阅读全文]...
  • 孙权劝学的感想和启示

  • 启示,阅读
  • 孙权劝学的感想和启示

      《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。以下是小编收集整理的孙权劝学的感想和启示,欢迎大家分享。

      1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们"开卷有益"的道理。

      2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

      3)不能因为事情繁忙就放弃学*,坚持读书是有益的。

      4)要善于听取他人的建议或意见

      5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。

      6)不但自己要学好,还要催动附*的人也要学*,让社会也一起进步。

      通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们"开卷有益"的道理。我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待。

      孙权是个了不起的政治家,他十分懂得培养手下的大臣,如这篇劝学,显然君臣之间已经无话不谈,相处得像朋友一样,这不能不说是一种政治智慧得体现。所以,吴国才会较稳固地立于江东。

      另外,吕蒙折节读书也的确值得我们学*,可以作为每一个有理想者的榜样。

      我认识到只要肯学,挤出时间去学*,就会学有所成。当孙权劝吕蒙学*时,吕蒙说自己军务繁忙,没有时间学*。吕蒙作为吴国的大将军,忙是肯定的。可贵的是他最终听从了孙权的劝说,开始挤时间学*,并大有收获。不久后,鲁肃经过寻阳,与他相聚,听了吕蒙的论议,大为惊讶,发现吕蒙已经不是“吴下阿蒙”了,真是士别三日,当人刮目相看。

      从此我想到了:书中自有黄金屋,书中自有颜如玉的诗句,我明白了知识就是财富,知识就是力量的道理。

      从这两则文言文里我得到了一些启示:我们要后天努力学*,多读书,珍惜学*的机会,通过学*和阅读让自己的生活更不要用老眼光看人。

      士别三日当刮目相看这句成语大家基本是耳熟能详,但这个成语背后孙权劝学的故事可能知道的人就不是太多了。这个故事出自《三国志·吴书·吕蒙传》,讲的是孙权教导大将吕蒙读书的故事,在这个故事里孙权向吕蒙详细解答了“为什么读书”“读什么样的书”和“怎样读书”三个问题,虽然时代不同了,但这三个问题同样对我们有深刻的启迪,当前全社会正在构建学*型社会,我们可以从中借鉴一些经验来为我们的读书学*服务。

      吕蒙出身于寒门家庭,在东汉末期这个门阀族阅开始流行的时代,少年时期并么有太多的机会读书识字。他在孙策、孙权兄弟创立和巩固江东集团的过程中,由于作战勇猛,深得孙氏兄弟喜爱,很快也成为了独挡一方的将领。但由于他的文化水*太低,经常受到其他世族出身的士人的排挤和冷落,就连和他交情不错的鲁肃也经常拿他文化低的事来奚落他。

      在他镇守合肥期间,一次孙权视察前线,孙权就劝吕蒙*时多读一些书,以提高自己的修养。吕蒙就说自己戎马倥偬,*时大小事务烦巨,根本没有时间也无法静下心来读书。这好像已经成为绝大部分人逃避读书的借口,忙忙忙是大多数人挂在嘴边的话,好像每个人都日理万机,赚钱娱乐人际往来还忙不过来,哪有空去读书。对此孙权的反驳可谓是一针见血,孙权说你再忙能赶得上我忙,我每天不但要处理政务,还要处理军务,事无大小都要过问,但仍然还能挤出时间来看书,你能基础的时间应该比我还多吧,我看你不是没有时间只是心里没把他当回事,根本没想过要去读书,所有的不过都是托词和借口。

      这就是伟人和常人的差距了,伟人都明白自己缺少什么要干什么,认为自己只有多读书才能充实和提高自己;常人却是浑浑噩噩,得过且过,缺少目标和诉求也就失去了读书的动力。几乎所有的大人物都喜爱读书,曹操行军打仗途中还手不忍释卷;后赵国君石勒大字不识,仍要儒生在他闲暇之余读《汉书》于他听;朱元璋出身赤贫从军后,一面学打仗一面勤读书;康熙皇帝在处理国政之余,日日读书不辍;*一辈子喜读书,甚至在生命最后几日,自己无法读书的时候仍要别人读书给他听。这就伟人和常人之间巨大的差距。在现在社会,谁抓住课堂以外、工作以外的时间读书,谁就能取得比其他人大的成就。

      吕蒙接着抱怨我虽然知道读书好也愿意抽出时间读书,但书的种类那么多典籍浩如烟海,不知道如何去读,也读不过来。孙权说谁让你都读了,你做为武将光读兵法和史书就足够了,这样以来不但能补充理论知识,还能学*历史经验,了解政治发展的脉络,兵法的原理,历史上重大战役成功的原因,失败的教训,从中吸取经验,利用到日常练兵和智慧作战中去。况且让你读书,又不是学士人做学问,腰部着寻章摘句,死抠字眼,只要观其大略即可,这样一来既可以读大量的书,又不会占用大量的时间。

      孙权这一番话真如醍醐灌顶,另吕蒙茅塞顿开。对我们来说也有恍然大悟之感。长久以来很多人总是纠结于要读什么样的书,分不清自己的所需,总是眉毛胡子一把抓,读书也不系统,结果事倍功半,书读的不少,素质却没有多少提高。人的精力是有限的,庄子说吾生也有涯,而知也无涯,人不可能读遍所有的书。现代信息化时代,每一年出产的文化信息几乎是过去数千年的总和。*文化作为世界上唯一没有中断的文化,所留下的传统文化典籍更是汗牛充栋。如何选择书是个大问题。

      在这里孙权寥寥几句话,就给我们指出了一条出路。首先不要贪多,要有目的的的去选择和自身工作学*相关密切的书,毕竟先搞好工作技能,练出熟练的.本领才能在社会生存,当个孔乙己只能饿死了。其次在学好本领的基础上再进一步读一些哲学、文学、史学方面的书,吸取前人的智慧,为我所用。练好工作本领的书毕竟只是术,而能启迪人智慧的书则是道。无道御术,人就成了工作的机器;无术补道,所学也不过是死知识,无从发挥作用。最后还要掌握正确的读书方法,并不是每个人读书都是为了做学问,不用拘泥于个别字词语句的含义,要从总体上去理解把握书中的内容。诸葛亮读书“独观其大略”,陶渊明“好读书,不求甚解”,都是我们学*的典范。

      讲《孙权劝学》这一课时,老师列举了12条启示,全班哗然。但我觉得其中有很重要的一条,那就是:开卷有益。吕蒙在孙权的劝说下,勤奋学*,受益匪浅,我们在读书中岂不也是如此?

      读书其实是一个人一生一世的是,是一种与良师益友相伴的过程。在我们生活中,有用的书分为两种:一种是对考试有用的;另一种是对人的一生有用的。如果只为考试而读书,那么99%的课外书可能都是没用的,只读那剩下的1%的书就可以了。所以,我们读书,并非为了考试,而是要自己去享受读书的乐趣。

      有的人,语文确实学得很好,不敢说天下无敌,反正从小学到大学,各种语文考试永远第一。到了高中阶段,基本不用听语文课,闭着眼也能考90分以上。要知道,他们的本事主要不是从课本中得来,而是“功夫在书外”。所以,各种好书任你读吧。

      小学老师对我们说过:“多读书,读好书。”中学老师又对我们说“不要仅限于一类书籍,否则你的知识面就会太窄。”当时听到这句话,没怎么当回事。但后来一想,还真是,我爱读青春校园小说有点过头了,一本《走走停停》竟重复看了不下十遍。或许,这与我将来想成为业余小说作家有些瓜葛。

      另外,我觉得在读书的同时,可以写一写,背一背。比如,每天写日记,100字就够,写够一千回,下笔如有神。又如,背诵好字词,名言佳句。要知道,“电脑”的“存盘资料”越多,到关键时刻可调用的东西就越多。努力与收获是成正比例的,所以付出越多,回报越多。

      阅读还是一个人从外界获取信息量最重要的通道,如果每个人的一生是一条走廊的话,那么各种前人宝贵的经验,珍贵的精神遗产,便是走廊两边等待我们阅读的壁画。毫无疑问的是,谁能在同样长的时间内获取到更多的信息,谁便拥有更多的人生智慧和更丰富的内心世界。

      最后,希望我们都能在读书中完善自我,成为新一代的人才!

      是认为书到用时分恨少,是非经过不知难。―题记

      韩愈曾经说过:业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。学*没有止境,学*也不需要止境。

      学*在人们呱呱坠地起,就偷偷地来到了人间:牙牙学语的婴儿、蹒跚学步的幼儿、与同伴们起玩耍的儿童、写字的儿童、学*乐器、轮滑的少年

      一个人如果不学*,那么他即使离开了学校,也不会有所成就;一个人如果不学*,那么他将要面对的未来是这样的:

      有的人拎着公文包匆匆忙忙去捡垃圾,他却只能背着蛇皮袋子流浪街头去捡垃圾;有的人开着自己的豪车四处逛,他却只能推着破旧的*板车;别人都有吃有喝郁住,他却只能在街头卖艺;别人都吃得好,睡得好,他却只能啃粗粮、喝冷水;别人都有好工作,他却只能做苦工

      孙权说得对:卿今当涂掌事,不可不学。意思是说:你现在当权管事了,不可以不学*。也就是说,要想学*好,态度很重要。

      如果我能悉心观察,我就会发现:除了在学校学*以外,不管做什么都可以称之为学*。

      我曾经不喜欢学*,甚至害怕学*,总是以″看书太枯燥或者学*不重要等为借口来逃避学*,总是认为我们现在的学*压力都能比得上黄山了;而且还总是把学*视作儿戏,可学*偏偏不按套路出牌,我手上的牌面一个比一个还小,总大不过学*这个上家。我愿赌服输,只好开启了学*的大门。

      自从学了这篇《孙权劝学》以后,我便改变了对学*的态度;是这篇课文使我认识了学*的重要性;是这篇课文赐予了我启示,我将铭记在心中。

[阅读全文]...

相关词条

相关文章

孙权劝学的古诗视频 - 句子

孙权劝学的古诗视频 - 语录

孙权劝学的古诗视频 - 说说

孙权劝学的古诗视频 - 名言

孙权劝学的古诗视频 - 诗词

孙权劝学的古诗视频 - 祝福

孙权劝学的古诗视频 - 心语

推荐词条

激励做微商的句子 描写海的唯美句子 失去再也找不回来句子 恭喜ig的句子 形容高温的搞笑句子 转喻的英语句子 姐妹们久别重逢的句子 想要的却得不到的句子 度过愉快周末的句子 形容空欢喜一场的句子 冥冥之中自有定数下半句子 形容妖娆性感的句子 形容四月雨的句子 如愿的句子 一些句子 熟能生巧的句子 夸学校的句子 文绉绉的句子 描写学*认真的句子 适合微信群发的句子 被生活折磨的句子 不被理解的句子 恐怖句子短一点的 看不清自己的句子 夸张手法写句子 周末分享正能量的句子 写乡村美景的句子 家庭的句子 生活越来越好的句子 一日三餐的句子 自觉的句子

随机推荐