首页 > 写黄山的古诗徐霞客 >

写黄山的古诗徐霞客

关于写黄山的古诗徐霞客的文字专题页,提供各类与写黄山的古诗徐霞客相关的句子数据。我们整理了与写黄山的古诗徐霞客相关的大量文字资料,包括句子、语录、说说、名言、诗词、祝福、心语等。如果写黄山的古诗徐霞客页面未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子。

句子:即与写黄山的古诗徐霞客相关的句子。
语录:即与写黄山的古诗徐霞客相关的名人语录
说说:即与写黄山的古诗徐霞客相关的qq说说、微信朋友圈说说。
名言:即与写黄山的古诗徐霞客相关的名人名言、书籍名言。
诗词:即与写黄山的古诗徐霞客相关的古诗词、现代诗词、千古名句。
祝福语:即与写黄山的古诗徐霞客相关的祝福祝贺词。
心语:即与写黄山的古诗徐霞客相关的早安、晚安朋友圈心语。

  • 徐霞客是哪个朝代的人呢

  • 语文
  • 徐霞客是哪个朝代的人呢

      我国有一本地理名著《徐霞客游记》,它的作者是我国著名的地理学家,探险家和旅行家徐霞客。很多人并不啦解徐霞客是哪个朝代的人,请参考!

      徐霞客是哪个朝代的人

      徐霞客出生在明朝时期的一个书香世家,徐侠客从小就深受父亲的影响,不愿结交权贵,不愿为官,喜欢到处游览风景,欣赏景色。他从小就立志要走遍过明朝的所有名山和大川,所以他从小就喜欢读一些地理和探险类的书籍,正是因为受到啦这一类书籍的熏陶,他想要游历的愿望越来越强烈,所以他在22岁的时候就踏上啦旅行的道路。

      徐霞客生活的明朝,疆域辽阔,不同省和地区的人文风情各有不同,正是因为明朝的这种大环境,才为徐霞客的游历奠定啦基础。徐霞客喜欢旅游,他不仅仅从旅游的过程中找到啦人生的意义,而且他把自己旅游过程中的所见所闻所感都记录啦下来,他的这本笔记流传至今,被编著为我国著名的地理著作《徐霞客游记》。明朝时期徐霞客并不出名,他只是明朝众多百姓中的一个,可他为我们后代地理学研究和历史研究等方面做出啦巨大的贡献。

      徐霞客为啦自己方便祖国大好河山的梦想,付出啦自己一生的时间,从22岁的少年到51岁去世,他从没有一刻停止去实现自己的梦想,他的这种精神是值得我们后人学*的。明朝应该庆幸他们拥有一个这样优秀的`地理学家,而我们当代的人更应该庆幸,在500年前的明朝有这样一位旅行者,为我们发现啦那么多名山大川。也许徐霞客并不是明朝最著名的人,但他确实是我国地理研究上的一个里程碑。不管是他的生*经历还是他为我们留下的《徐霞客游记》,都能给我们的人生一些感悟。

      徐霞客登山写啦哪些东西

      关于徐霞客登山的故事有很多,其中最为惊险的是他登山遇险的事迹。在徐霞客登山遇险的事迹中有两个是最为出名的,一个是在徐霞客登黄山的时候,另一个是徐霞客登雁荡山的时候,其中以登雁荡山最为凶险,徐霞客险些丧命。

      徐霞客在登雁荡山之前听说山顶有一个湖,这引起啦他的兴趣,于是他和自己的两个仆人开始登山,当时在山上走啦很久,一直都没有找到山顶上的湖,但是他们的道路已经越来越凶险啦。

      当他们走到无路可去的地方以后,不知道该怎么办的时候,徐霞客看到下边有一个*台,于是他就想下去看看。他让两个仆人将绑腿卸下来形成绳子,一个仆人先下去,他第二个下去。当他们来到*台的时候才发现,原来这里已经没有路啦,下面竟然是百丈深渊。

      于是他们只好上去,他们手脚并用开始向上攀登的时候,突然一个绑腿断啦,幸亏徐霞客抓住啦一块石头,才幸免于难。回到栖身的寺庙后,徐霞客记录啦这次登山的经过,回想起来还心有余悸。

      徐霞客是我国著名的地理学家,他游览祖国的名山大川,每次都会登上很多山峰,其中艰险的有很多。徐霞客能客服困难,一一登上并留下自己的见闻和纠正历史上的错误,可以说这一功绩是斐然的,这也让他的理想得到啦升华,他的人生价值得到啦展现。

      徐霞客的贡献有哪些

      徐霞客作为我国明朝时期最杰出的地理学家,他对我国的地理研究有很大的贡献,他不仅著有完整的地理名著《徐霞客游记》一书,而且他曾亲访啦我国最主要的一些名山大川。所以他记录的资料在我国景点开发和资源利用等方面有很重要的作用。

      徐霞客是一位很著名的地理学家,同时他也是一位探险家和旅行家,他一生都用来旅行,所以他的足迹遍及啦大半个*,他先后去啦我国的包括江苏,浙江等江浙一带,还深入鱼米之乡安徽,湖南,湖北等地,并途径云贵川生态富饶的高原地区,共游历16个省。徐霞客有一个*惯,就是每天他不管多累,他都会把自己当天所见的地理地貌和本土人情,等记录下来,所以他的旅行笔记,记录的很详细,也很有价值。

      徐霞客作为我国明朝时期最杰出的地理学家,他对我国的地理研究有很大的贡献,他不仅著有完整的地理名著《徐霞客游记》一书,而且他曾亲访啦我国最主要的一些江河,大山。所以他记录的资料在我国景点开发和资源利用等方面有很重要的作用。

      徐霞客是一位很著名的地理学家,同时他也是一位探险家和旅行家,他一生都用来旅行,所以他的足迹遍及啦大半个*。徐霞客有一个*惯,就是每天他不管多累,他都会把自己当天所见的地理地貌和本土人情,等记录下来,这对文物旅游开发很有价值。

[阅读全文]...
  • 徐霞客游记经典名句(徐霞客励志名句)

  • 经典,励志
  • 徐霞客名弘祖,其著作《徐霞客游记》自问世以来,不但受到国内读书界的喜爱,而且也深受海外读者关注。本文拟对《徐霞客游记》的翻译和海外传播进行探究,主要包括海外对徐霞客研究概述、《徐霞客游记》现有译本及评析和《大中华文库》版《徐霞客游记》翻译策略等三个方面进行归纳、总结。

    据方豪(1948:3-16)考证,早在17世纪中叶,意大利传教士卫匡国(原名马尔蒂诺·马尔蒂尼,Matino Martin)就研读过《徐霞客游记》,并将其作为自己编写《中国新图志》(Novus Atlas Sinensis)的重要材料之一。不但如此,很多传教士可能与《徐霞客游记》有关联,如艾儒略(Giulio Aleni)、雷孝思(Jean-Baptiste Regis)和裴化行(Henri Bernard Maitre S.J.)等。

    英国著名科学家、科学史专家李约瑟(Joseph Needham)对徐霞客的评价说“最伟大的旅行家徐霞客,毕生考察当时实际上依然不了解的中国西部和西南部的广大地区。他最伟大的发现有二,一是发现西江和长江的真正发源地,二是发现澜沧江(Mekong)和怒江(Salween)是两条完全不同的河流”(Needham 1959:524-525)。

    李约瑟(1959:524)在《中国科学技术史》中,再次较为详尽地评价了徐霞客:徐霞客曾花30多年的时间,走遍了全国最偏僻、最荒凉的地区,饱尝了种种艰难困苦。他的游记读来并不像是17世纪学者写的,更像一位20世纪野外勘测家写的考察记录。他不仅具有分析各种地貌的惊人能力,也很有系统地使用各种专门术语,如梯(staircase)、坪(basin)等,这些专门术语扩大了普通术语的含义。对于每一种东西,他都用步(feet)或里(li)把其大小尺寸仔细地标记下来,而不用含糊的语句。

    对于丁文江援例说明徐霞客所观察的准确程度,李约瑟(1959:524)直接在其著作中予以采信。例如,真正的结晶片岩(chrystalline schist)在云南是很稀有的,丁文江本人1914年在云南旅行时,曾在元谋谷地的红色砂岩中看到典型云母片(mica schist),并以为这是他的一个新发现;但他后来却发现徐霞客早在300多年前就已经对它作了记载,因为徐霞客在1639年1月9日(崇祯十一年十二月初六日)就曾在这个地方看到“其坡突石皆金沙烨烨,如云母堆叠,而黄映有光”。

    李约瑟(1959:524-525)指出,徐霞客的主要科学成就有以下三项:第一,他发现广东西江的真正发源地在贵州;第二,他确定澜沧江和怒江是两条独立的河流;第三,他指出金沙江只不过是长江的上游;由于金沙江在宁远(即现在的西昌)以南的鲁南山有一个大弯,人们长期没有弄清这一点。

    从上引材料来看,李约瑟将徐霞客视为旅行家、写游记的名家、野外勘探家。

    可以说,李约瑟意识到《徐霞客游记》的部分意义,但并未将徐霞客视为地理学家、岩溶学专家。这当然是时代的局限使然。

    直到20世纪末,才有越来越多的地学家认识到徐霞客这一方面的贡献。例如1993年世界著名岩溶学家、英国牛津大学的Sweeting(1995:127-136)在一篇论文中高度评价“徐霞客和他首创的峰林”。由牟复礼(Frederick W.Mote)和崔瑞德主编的《剑桥中国明代史》中指出“徐弘祖的《徐霞客游记》根据作者自己的体验对山川风物作了详细的历史与地理的描述,他在1607至1640年间,游历了明朝除四川以外的所有行省”(Mote&Twitchett 2008:735)。又指出《徐霞客游记》是“区别于地方志、地方手册和帝国行政地理的两部最重要的地理著作,是以作者的实地考察为基础。徐弘祖有许多新的地理发现,最值得注意的是他查明了金沙江是长江的上游和指出澜沧江和怒江的上游是不同的河流。徐弘祖的地图提供了有价值的资料”(Mote&Twitchett2008:775)。爱丁堡大学的汪踞廉(Julian Ward)也是国际知名的徐学家,著有《徐霞客(1587-1641):游记写作的艺术》(Ward 2001)。

    美国的徐霞客研究成果比较丰富,既有美籍华裔学者的研究,也有美国本土学者的参与。美国匹茨堡大学的谢觉民(Chiao-min Hsieh)曾撰写《徐霞客:中国*代地理学的先驱》(Hsieh 1958:73-82)和《徐霞客与丁文江》(谢觉民 1986:27-31)。密歇根大学的张春树(Chang Chun-shu)也撰有相关论文和徐霞客研究评注书目(Chang 1968:23-46)。其他美国汉学家的徐霞客研究,如美国加州大学洛杉矶分校的石听泉(Richard E.Strassberg或译宣立敦)(Strassberg 1994)和美国纽约州立大学阿尔伯尼分校的何瞻(James M.Hargett)(Hargett 2010:556-559)。还值得一提的是,一批学者在美国旧金山于2000年成立“美国徐霞客研究”(USA Xu Xiake Research Society),至今已十五年,现任会长为程毓斌,一定程度上推动了徐学研究的国际化。

    《徐霞客游记》在其他国家如德国、澳大利亚、韩国和日本等都有一定的研究。值得一提的是,澳大利亚新南威尔士大学的华裔学者郑怡发表过一篇有关徐霞客的论文(Zheng 2014:31-45),以明代1368—1644年间生活、经济和文人文化的转变为背景,考察了晚明中国旅行家徐弘祖的游记。韩国高丽大学的裴永信以《徐霞客游记》研究作为博士论文的选题,在韩国发表多篇相关论文,并来中国参加徐霞客学术研讨会(文明元2003:199-202)。

    《徐霞客游记》现有多种语种的译本,如英语、法语、德语、日语、韩语、意大利语等。

    法国汉学家谭霞客(1941—2010)译有《徐霞客游记选》(Randonnes aux Sites Sublimes)。谭霞客原名Jacques Dars,可音译为雅克·达,因仰慕徐霞客,自己取汉名为谭霞客,碰巧与他法文姓名的发音相似,也算是中法文化交流的佳话。他是华裔汉学家、《红楼梦》法文译者李治华(Li Tche-hua)的高足,因翻译《水浒传》(Au bord de l’eau,1978)而于1993年获得举世闻名的“儒莲奖”(Prix Stanislas Julien)。法国教育部汉语总督学白乐桑(Joёl Bellassen)称赞谭霞客,认为谭霞客是外译法的登峰造极者之一,很少有人能超越他(肖连兵2014)。

    谭霞客(2003:69-71)在“序言”中提到他选译《徐霞客游记》的原因主要在于,《徐霞客游记》具有高度的文献价值,徐霞客本人的个性讨人喜欢,《徐霞客游记》表现了不同地方的特性,徐霞客谈及观点时流露出诗意般的魅力,以及徐霞客那简洁、充满文学色彩的表述。而且,谭霞客的翻译及其选材深受李祁的影响,因为他认为李祁对徐霞客及其著作有长期研究,李祁选译的篇目是那些最感人、最成功的名山游记,完整地保留了《徐霞客游记》的精华。更值得一提的是,谭霞客还选译了代表徐霞客地学尤其是岩溶地貌考察的日记,认为他是真正的地质学家。翻译过程中,谭霞客主要援引了褚绍唐、吴应寿(1980)整理出版的《徐霞客游记》、褚绍唐(1988)主编的《徐霞客旅游线路考察图集》、徐兆奎(1988)主编的《徐霞客名山游记选注》、许凌云和张家璠(1982)编注并用白话文翻译的《徐霞客桂林山水游记》、吴应寿(1988)主编的《徐霞客游记导读》(附地图)、洪建新(1990)编注并经褚绍唐校阅的《徐霞客游记选注》、国家文物事业管理局编(1981)《中国名胜词典》和王仲奋(1991)主编的《中国名寺志典》(《中国名胜志典丛书》)。

    2010年,卢长怀和贾秀海出版《英译徐霞客游记》(汉英对照),是上海外语教育出版社《外教社中国文化汉外对照丛书》的一种,也是中国文化“走出去”的一种举措。该译本采用英汉对照的形式,正文前有一篇简短的前言,简述徐霞客其人其事、《徐霞客游记》、《徐霞客游记》在国内外的流传、译本的情况。该译本选译了《徐霞客游记》通行本的名山游17篇。该译本的特色是每一篇游记的全文和译文之后,附有注释,详细地解释地名、人名及一些疑难词句的解释和翻译,有助于中文读者理解原文和译文。

    英语译本中,李祁的翻译是最值得关注的。密歇根大学的李祁于1954年开始用英文翻译《徐霞客游记》。该译本的底本是丁文江1928年整理本,全部翻译完成于 1953-1954年(Li 1974:1)。《徐霞客游记》中的“黄山游”译出后,李祁曾单独发表(Li 1968:1-21)并撰写有“自然之爱:徐霞客及其早年游历”(Li 1971)一文。

    李祁另有《寻山如访友》(The Love of Nature:Hsü Hsia-k’o and his Early Tr*els)出版。该译本是李祁选译《徐霞客游记》的部分日记而成,其中第一、二章分别是“中国人对自然的热爱”和“徐霞客”,由李祁撰写;第三、四、五、六章分别为“天台山”“雁荡山”“白岳山”和“武夷山”,由李祁翻译。中国学界误认为丛书主编Henry G.Schwarz撰写了“中国人对自然的热爱”,以至于以讹传讹,误导读者。这部译著是李祁1974年出版于香港中文大学出版社的译著《徐霞客游记选译》(The Tr*el Diaries of Hsü Hsia-k’o)的先声,除了前面提到的4篇游记之外,后者另外翻译了《黄山》《庐山》《九鲤湖》《嵩山》《华山》《太和山》《五台山》《恒山》《衡山》和《楚游日记》等10篇游记,将徐霞客的名山游记大致翻译出来。

    3.1 选择优质底本,避免误读误译

    尽管20世纪有丁文江本《徐霞客游记》、上海古籍本以及朱惠荣本等优秀的《徐霞客游记》整理本出版,但由于种种原因依然有讹误之处。胡邦波等曾分别于1984年和1985年去五台山、恒山、嵩山、华山及其附*地区进行考察。他们根据丁文江本《徐霞客游记》、莫厘樵子标点大中书局1928年再版的标点本以及上海古籍本,再加上他们的两次实地考察,认为学者对《徐霞客游记》中某些地名的标点有值得商榷之处。例如“白头庵村”中的“村”是赘文,应该去掉“村”字;“九鼎莲花(山)”应该是“九朵莲花山”等。尤其是他们指出,“下至甘露台,土阜矗起,上有藏经殿”(《游嵩山日记》)中“下至甘露台”后应该是句点,否则会使人误认为藏经殿位于甘露台的土阜上,而事实上甘露台在少林寺西墙外约100米处,藏经殿则是少林寺内的大殿;“上苍龙岭过日月岩去犁沟又五里始上三峰足”(《游太华山日记》)应该标点为“上苍龙岭,过日月岩。去犁沟又五里,始上三峰足”,而不是“上苍龙岭,过日月岩,去犁沟;又五里,始上三峰足”。因为这与事实不符。事实上,过日月岩上三峰不可能再绕回犁沟(胡邦波、汪前进 1986:72)。查阅上海古籍本和朱惠荣本,发现朱惠荣本的标点是正确的。

    褚绍唐和吴应寿的上海古籍本认为“初九日早起,天色如洗,与王敬川同人兰溪西门,即过县前”(《浙游日记》)中的“兰溪”是“金华”之误,但徐建春(1986:130)撰文提出他们的《校勘记》中所说是错误的。

    这种种讹误之处是校读和翻译时,特别应该引起注意的地方,也应该在原文和翻译中直接体现出来。

    3.2 重视地名研究,分类阐说译介

    《徐霞客游记》一个非常重要的特点,就是该*录了很多地名,而且这些地名大多都与其地质情况有关,尤其跟岩溶(或喀斯特)有关。

    《徐霞客游记》对喀斯特形态的描述使用了一些专有名词,都有较为确切的涵义,其中有部分属于当时使用的或约定俗成的,如石峰石山,也有部分是地方性地名,如飘山、飘峒等。缪钟灵(1986:21-22)曾指出,这些专有名词一经徐霞客使用,就更具科学内涵,其中“石峰、石山、土山、坞、洼、飘峒(桂林西南地方性名称,飘指山,峒指坞或洼)、窞及石穴(指井状洞穴,底部常与地下河或地下水相连,相当于地下天窗或竖井)、眢井(苦干无水的井,相当于天然井、落水洞)、天生桥(指大型的穿透山腹的洞穴之上的穹形石体,云贵高原河流切割部分,形成天生桥的条件最好。而《徐霞客游记》中常提到的石梁并非天生桥,而是人造石桥)、崩坑(自然塌陷形成的坑洞,在滇东常见,相当于现今之塌陷)、天池(也成天塘,喀斯特成因的湖)、潭(*原谷地中充水较深的洞穴)等等。该文尤其指出,《徐霞客游记》对形成喀斯特地貌的解释,虽然深受时代的局限,但很多方面却是符合*代地质地貌学的原理。

    胡阿祥指出《徐霞客游记》记载的地名有这样一些特点:数量多,地域广,资料价值高,而且形象生动;围绕地名所作的研究非常广泛,探讨通名,解释专名,考原讹变,罗列别名,提示沿革,核定地望,描述实体,认识规律,总结经验(胡阿祥,1998:61-69)。该文特别指出,徐霞客在地理学上最重大的成就,是关于岩溶地貌的考察,而在广泛考察的基础上,他所厘定的一批岩溶地貌通名,如阱、眢井、盘洼、环洼、天池、伏流、天生桥等,定名科学,有的在地学中沿用至今。而且,更为可贵的是,该文指出《徐霞客游记》对一些易引起误解的地名通名,或阐说含义,或对比分辨。如庐山白鹿洞,“五老峰前一山坞也”(《游庐山日记》);其实赣、湘等省的洞,多“乃山环成坞”(《楚游日记》);又广西的峒,亦不作洞穴解,“石当山回水曲处,故曰峒”(《粤西游日记二》)。农村的集市,“贵州为‘场’,云南为‘街子’,广西为‘墟’”(《滇游日记三》),也随地而异则名称不同(胡阿祥,1998:64)。

    胡阿祥(1998:65)还指出,《徐霞客游记》还提到了不少非汉语地名。例如“候夫龙英,因往游飘岩”,徐霞客注释为:“土人名曰飘、峭。所云‘峭’者,即山之称也”(《粤西游日记三》)。飘(音 piǎ)、峭(音qiǎ),皆壮语“石峰”之谓。而“又西转而下者一里半,有铺肆夹路,曰革纳铺”中,徐霞客注释为:“土音‘纳’俱作‘捺’,至是而始知所云‘捺溪’、‘倪捺’皆‘纳’字也。惟此题铺名”(《黔游日记二》)。可见,之所以有这样的不同,关键原因就它们与壮语地名的汉字写法不同。

    胡邦波、汪前进(1986:68-70)考察了《游五台山日记》、《游恒山日记》、《游嵩山日记》和《游太华山日记》,指出《徐霞客游记》中的地名具有多种类型,如按地名所指对象的地理属性划分,有属于自然地理实体名称的,有属于人文地理实体名称的;按所指政区的等级划分,则由省级地名、县级地名、村镇级地名;按地名的社会功能划分,有标准名称、有别称、有政区全称、有政区简称、有俗称;按地名命名的缘由划分,有以形态命名的、有以方位命名的、有以反映曾发生过的事件命名的,还有大量以宗教信仰和传说命名的;而且《徐霞客游记》中所记地名的定名定位具有很高的准确性,例如这四篇日记中的230个地名中,定名定位均准确或基本准确的达200个,占地名总数的87%,由于自然环境变迁的影响有些地名已消失或有部分地名不在考察区域内等原因,有10个地名未找到,只占总数的4%。

    3.3 熟识地理学术语、借鉴*行文本,翻译学术化

    地理学家陈述彭(1986:8)指出,《徐霞客游记》与一般的文学作品迥异,因为它特别注意地名、术语的规范,使该著作有着相当的严谨性,例如书中的地貌词汇如坞、川、壁、峡、崖、坎、陇、冈、塍、园坞、悬崖、绝壑和嶻嵲之峰等。另外,他还指出可用“坞”作为山间盆地(Intermountain Basin)的专有名词,因为“下望其坞甚深,而中*如砥,良畴远村,交映其间。其坞大而圆,乃四面小山环围而成者,不比他川之沿溪成峡而已”(《滇游日记九》)。而陈述彭(1986:8)指出,用这一术语来指称云南高原上的“坝子”,是相当确切的。岩溶学(喀斯特地貌)中的术语“doline”,通常译为“陷穽”或“漏斗”,陈述彭认为不如《徐霞客游记》中经常使用的“氹”字,既音同又形似,实为妙译。

    基于以上认识,翻译时应该熟悉岩溶学术语和喀斯特地貌的相关知识,遇到相关词汇必须查阅岩溶学专业词典以及《中华人民共和国国家标准·岩溶地质术语》(GB 12329-90)等或者是查阅司薇婷等外国专家学术论文中的术语表述。

    《徐霞客游记》的另一显著特点是,它记载了明代官制、边疆状况以及佛教兴衰,因此有很多专有的名称,为翻译带来了诸多困难。译者运用了各种方法来解决这些难题,最重要的方法是借鉴*行文本,例如为了翻译“宣慰使司都元帅府”和“腾冲守御千户所”这一类官职名称,译者主要参考美国汉学家贺凯(Charles O.Hucker)著的《中国古代官名辞典》(A Dictionary of Official Titles in Imperial China)(Hucker 1985)1;为了查阅到佛教术语地道的英语表达,译者主要参考顾毓琇所著的《禅史》(History of Zen)中英文版本,相互参照,另外也参考了陈观胜与李培茱编著的《中英佛教词典》(A Chinese-English Dictionary of Buddhist Terms)。

    3.4 重新确定编选原则,推出理想译本

    从目前国内外的选译本来看,大都选译了《徐霞客游记》中的“名山游”,例如李祁选译了除《游白岳山日记》之外的16篇名山游,再加上《楚游》中的“衡山游”那部分,并且单列一章对《楚游》进行了较为详尽的介绍;卢长怀等选译了通行本中的 17篇“名山游”;而石听泉(Richard E.Strassberg)的《题写的风景:中国古代游记选》(Inscribed Landscapes:Tr*el Writing from Imperial China)中则选译了《游天台山日记》(Terrace of He*en Mountain)和《游七星岩日记》(Seven Stars C*ern)两篇。从这些选本可知,《徐霞客游记》的文学地位是得到肯定的。因此,“大中华文库”版《徐霞客游记》(汉英对照)版同样选择了这17篇“名山游”。

    对于《徐霞客游记》而言,理想的译本应该兼顾徐霞客研究的四方面成就:一是游记文学,二是地学和生态学,三是史学和民族学,四是时人的名人传记。一般而言,普通读者喜欢阅读赏游风景名胜、文学性强的篇什,所以这一类文章占的比例较大,但是《游记》同样记载了地理考察的内容,所以选文对此予以重点关注,对岩溶地貌、高原湖泊、山川、生态环境、温泉、瀑布、有代表性的动植物均有涉及,同时兼顾《徐霞客游记》中丰富的人文内容。为了反映徐霞客一生的传奇经历和他面临艰难困苦时表现出来的坚强意志和优良品质,选择了一些故事性强的篇目,如《秦人三洞日记》和《湘江遇盗日记》等;为了表现徐霞客的科学精神,选文也涵盖了他的学术札记和专篇论文,如《黄草坝札记》和《溯江纪源》等。这样选择的原因就是想保留《游记》的完整体例和学术价值。此外,也应该译《盘江考》、《游鸡足山日记》、《永昌志略》、《*腾诸彝说略》、《鸡山志》、《鸡山志略》、《丽江纪略》和《法王缘起》等,以体现《徐霞客游记》内容丰富的价值。

    综上所述,《徐霞客游记》自问世以来,其翻译与对外传播已经过300多年的历史,既有明朝来华的传教士对其的绍介与传播,也有各国因喜欢《徐霞客游记》而将其翻译的汉学家和华人学者,如崔瑞德和牟复礼在《剑桥中国明代史》等著述中对《徐霞客游记》的推重,直接让《徐霞客游记》在海外慢慢经典化。

    不过,所有这些绍介、翻译和传播,均未能全面地反映《徐霞客游记》的成就,只是部分地涉及徐霞客游记文学的成就。而《大中华文库》版的《徐霞客游记》(汉英对照)避免了这种弊端,其翻译的篇目全面地反映了徐霞客在文学、史学、地理学、民族学等方面的杰出成就。

    注释:

    1《中国古代官名辞典》系美国汉学家贺凯所著,是西方出版的一部查考中国官名的大型辞书。其编纂体例严谨,收录了从公元前221年至1912年间8291个官名。每个条目末尾,有官名不同的译法和供读者查考的出处。

    参考文献

    Chang,C.1968.Hsu Hsia-ko(1586-1641)[A],Chang,Chunshu ed.,Two Studies in Chinese Literature[C].University of Michigan Press,24-39.

    Hargett,J.M.2010.Chapter 30 Tr*el literature[A].Mair,V.H.ed.,The Columbia History of Chinese Literature[C].NY:Columbia University Press,556-559.

    Hsieh,C.1958.Hsia-k’o Hsü,pioneer of modern geography in China[J].Annals of the Association of American Geographers(48):73-82.

    Hucker,C.O.1985.A Dictionary of Official Titles in Imperial China[M].Stanford,Calif.:Stanford University Press.

    Joseph,N.1954.Science and Civilisation in China(Volume 3):Introductory Orientations[M].Cambridge:Cambrio the University Press,147.

    Li,C.1968,Hsu Hsia-k’o’s Huang Shan tr*el diaries[A],Two Studies in Chinese Literature[C].University of Michigan Press,1-21.

    Li,C.1971.The Love of Nature:Hsu Hsia-k’o and His Early Tr*els(Program in Eastern Asian Studies,Western Washington State College,Occasional Paper No.3)[M].Bellingham,Washington:Western Washington State College.

    Li,C.trans.,1974,The Tr*el Diaries of Hsu Hsia-k’o[M].Hong Kong:Hong Kong Chinese University Press,1.

    Mote,F.W.and Twitchett,D.2008.The Cambridge History of China,Volume 7:The Ming Dynasty 1368-1644,Part I[M].Cambridge:Cambridge University Press,735.

    Strassberg,R.E.1994.Inscribed landscapes:Tr*el Writing from Imperial China[M].Oxford:University of California Press.

    Sweeting,M.M.1995.Reflections on the development of karst geomorphology in Europe and a comparison with its development in China[J].Zeitschrift für Geomorphologie,Supplement Band(93):127-136.

    Ward,J.and Xu,H.2001.Xu Xiake(1587–1641):The Art of Tr*el Writing[M].Richmond[England]:Curzon.

[阅读全文]...
  • 黄山的古诗

  • 黄山
  • 黄山的古诗

      《题黄山》

      明方勉

      杖黎得得入云看,中有幽篁下有兰。

      百道飞泉鸣玉佩,千寻石柱架琼峦。

      隔林幢影招青鸟,出洞箫声送彩鸾。

      地位清高人罕至,好收风景入琴弹。

      《登黄山凌 台送族弟溧阳尉济充泛舟赴华阴》

      唐李白

      鸾乃凤之族,翱翔紫云霓。

      文章辉五色,双在琼树栖。

      一朝各飞去,凤与鸾俱啼。

      炎赫五月中,朱曦烁河堤。

      尔从泛舟役,使我心魂凄。

      秦地无碧草,南云喧鼓鼙。

      君王减玉膳,早起思鸣鸡。

      漕引救关辅,疲人免涂泥。

      宰相作霖雨,农夫得耕犁。

      静者伏草间,群才满金闺。

      空手无壮士,穷居使人低。

      送君登黄山,长啸倚天梯。

      小舟若凫雁,大舟若鲸鲵。

      开帆散长风,舒卷与云齐。

      日入牛渚晦,苍然夕烟迷。

      相思定何许,杳在洛阳西。

      《翠微峰》

      宋无名氏

      洞里乾坤世莫知,时闻啸鹤带云归。

      几回洞口乘风立,欲挟飞仙入翠微。

      《石床峰》

      元汪珍

      常约高僧访上方,峰头老树挂斜阳。

      仙翁何处归来晚,风落松花满石床。

      晓出黄山寺

      □ 高 翥

      晓上篮舆①出宝坊②,野塘山路尽春光。

      试穿松影登*陆,已觉钟声在上方。

      草色溪流高下碧,菜花杨柳浅深黄。

      杖藜切莫匆匆去,有伴行春不要忙。

      【注】 ①篮舆:竹轿。②宝坊:对寺庙的敬称。

      (1)这首诗可分几个层次?它们分别写了什么内容?

      ________________________________________________________________________

      ________________________________________________________________________

      ________________________________________________________________________

      ________________________________________________________________________

      (2)作者说“杖藜切莫匆匆去,有伴行春不要忙”,表达了怎样的感情认识?请结合全诗谈谈你的理解。

      ________________________________________________________________________

      ________________________________________________________________________

      ________________________________________________________________________

      【答案】:

      (1)可分两层,前六句为第一层,叙事与写景,概括地表现了山中的美景,详细地描绘了山下的田野风光;最后两句为第二层,议论,含蓄地表达了诗人对美好大自然的无限眷恋之情和独到的审美感悟。

[阅读全文]...
  • 描写黄山的古诗

  • 黄山,写景
  • 描写黄山的古诗

      在**淡淡的学*、工作、生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。那什么样的'古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编收集整理的描写黄山的古诗,仅供参考,欢迎大家阅读。

      1、《三折岭望黄山》

      清·董法海

      回头三折望黄山,客路匆匆山自闲。

      寄语芙蓉峰六六,相思都在白云间。

      2、《黄山杂诗》

      清·孙洤

      名山刻画总支离,万态千容到始知。

      高以难窥终爱瘦,险多不测乃成奇。

      云随变幻无常致,松不雷同总怪枝。

      若结茅庵青翠处,真修何必让安期。

      3、《黄山行》

      清·释弘仁

      坐破苔衣第几重,梦中三十六芙蓉。

      倾来墨沈堪持赠,恍惚难名是某峰。

      4、《因公檄按游黄山》

      宋·吴黯

      倏忽云烟化杳冥,峰峦随水入丹青。

      地连药鼎汤泉沸,山带龙须草树腥。

      半壁绛霞幽洞邃,一川寒雹古湫灵。

      霓旌去后无消息,犹有仙韶动俗听。

      5、《游黄山》

      宋·焦炳炎

      秀出云霄一杖探,诸峰高下护晴岚。

      丹成兔魄香生杵,影见龙津月在潭。

      洞暖有花因七七,云深无语住三三。

      粥鱼敲动山林典,合傍浮丘去结庵。

      6、《登黄山凌台送族弟溧阳尉济充泛舟赴华阴》

      唐·李白

      鸾乃凤之族,翱翔紫云霓。

      文章辉五色,双在琼树栖。

      一朝各飞去,凤与鸾俱啼。

      炎赫五月中,朱曦烁河堤。

      尔从泛舟役,使我心魂凄。

      秦地无碧草,南云喧鼓鼙。

      君王减玉膳,早起思鸣鸡。

      漕引救关辅,疲人免涂泥。

      宰相作霖雨,农夫得耕犁。

      静者伏草间,群才满金闺。

      空手无壮士,穷居使人低。

      送君登黄山,长啸倚天梯。

      小舟若凫雁,大舟若鲸鲵。

      开帆散长风,舒卷与云齐。

      日入牛渚晦,苍然夕烟迷。

      相思定何许,杳在洛阳西。

      7、《至陵阳山登天柱石酬韩侍御见招隐黄山》

      唐·李白

      韩众骑白鹿,西往华山中。

      玉女千馀人,相随在云空。

      见我传秘诀,精诚与天通。

[阅读全文]...
  • 描写黄山的古诗

  • 黄山,文学
  • 描写黄山的古诗

      在学*、工作乃至生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编为大家整理的'描写黄山的古诗,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

      1、《山中问答》

      唐·李白

      问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

      桃花流水窅然去,别有天地非人间。

      2、《夜泊黄山闻殷十四吴吟》

      唐·李白

      昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。

      龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。

      我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。

      朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。

      半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。

      3、《翠微峰》

      宋·无名氏

      洞里乾坤世莫知,时闻啸鹤带云归。

      几回洞口乘风立,欲挟飞仙入翠微。

      4、《送温处士归黄山白鹅峰旧居》

      唐·李白

      黄山四千仞,三十二莲峰。

      丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。

      伊昔升绝顶,下窥天目松。

      仙人炼玉处,羽化留馀踪。

      亦闻温伯雪,独往今相逢。

      采秀辞五岳,攀岩历万重。

      归休白鹅岭,渴饮丹砂井。

      凤吹我时来,云车尔当整。

      去去陵阳东,行行芳桂丛。

      回溪十六度,碧嶂尽晴空。

      他日还相访,乘桥蹑彩虹。

      5、《至陵阳山登天柱石酬韩侍御见招隐黄山》

      唐·李白

      韩众骑白鹿,西往华山中。

      玉女千馀人,相随在云空。

      见我传秘诀,精诚与天通。

      何意到陵阳,游目送飞鸿。

      天子昔避狄,与君亦乘骢。

      拥兵五陵下,长策遏胡戎。

      时泰解绣衣,脱身若飞蓬。

      鸾凤翻羽翼,啄粟坐樊笼。

      海鹤一笑之,思归向辽东。

      黄山过石柱,巘崿上攒丛。

      因巢翠玉树,忽见浮丘公。

      又引王子乔,吹笙舞松风。

      朗咏紫霞篇,请开蕊珠宫。

      步纲绕碧落,倚树招青童。

      何日可携手,遗形入无穷。

      6、《同友人游黄山》

      明·汤宾尹

      冒雨穿山羡未曾,息肩无寺寺无僧。

      宽围白浪身千叶,峭入青天手一藤。

[阅读全文]...
  • 描写黄山的古诗

  • 黄山,写景
  •   1、《三折岭望黄山》

      清·董法海

      回头三折望黄山,客路匆匆山自闲。

      寄语芙蓉峰六六,相思都在白云间。

      2、《黄山杂诗》

      清·孙洤

      名山刻画总支离,万态千容到始知。

      高以难窥终爱瘦,险多不测乃成奇。

      云随变幻无常致,松不雷同总怪枝。

      若结茅庵青翠处,真修何必让安期。

      3、《黄山行》

      清·释弘仁

      坐破苔衣第几重,梦中三十六芙蓉。

      倾来墨沈堪持赠,恍惚难名是某峰。

      4、《因公檄按游黄山》

      宋·吴黯

      倏忽云烟化杳冥,峰峦随水入丹青。

      地连药鼎汤泉沸,山带龙须草树腥。

      半壁绛霞幽洞邃,一川寒雹古湫灵。

      霓旌去后无消息,犹有仙韶动俗听。

      5、《游黄山》

      宋·焦炳炎

      秀出云霄一杖探,诸峰高下护晴岚。

      丹成兔魄香生杵,影见龙津月在潭。

      洞暖有花因七七,云深无语住三三。

      粥鱼敲动山林典,合傍浮丘去结庵。

      6、《登黄山凌台送族弟溧阳尉济充泛舟赴华阴》

      唐·李白

      鸾乃凤之族,翱翔紫云霓。

      文章辉五色,双在琼树栖。

      一朝各飞去,凤与鸾俱啼。

      炎赫五月中,朱曦烁河堤。

      尔从泛舟役,使我心魂凄。

      秦地无碧草,南云喧鼓鼙。

      君王减玉膳,早起思鸣鸡。

      漕引救关辅,疲人免涂泥。

      宰相作霖雨,农夫得耕犁。

      静者伏草间,群才满金闺。

      空手无壮士,穷居使人低。

      送君登黄山,长啸倚天梯。

      小舟若凫雁,大舟若鲸鲵。

      开帆散长风,舒卷与云齐。

      日入牛渚晦,苍然夕烟迷。

      相思定何许,杳在洛阳西。

      7、《至陵阳山登天柱石酬韩侍御见招隐黄山》

      唐·李白

      韩众骑白鹿,西往华山中。

      玉女千馀人,相随在云空。

      见我传秘诀,精诚与天通。

      何意到陵阳,游目送飞鸿。

      天子昔避狄,与君亦乘骢。

[阅读全文]...
  • 古人赞美黄山的诗句

  • 古人,赞美,黄山
  • 古人赞美黄山的诗句

      道士黄山隐,轻人复重财。太山将比甑,东海只容杯。绿绶藏云帔,乌巾换鹿胎。黄泉六个鬼,今夜待君来。

      洞房环佩冷,玉殿起秋风。秦地应新月,龙池满旧宫。系舟今夜远,清漏往时同。万里黄山北,园陵白露中。

      焚香祝海灵,开眼梦中行。得达即便是,无生可作轻。流黄山火著,碇石索雷鸣。想到夷王礼,还为上寺迎。

      黄山远隔秦树,紫禁斜通渭城。别路青青柳发,前溪漠漠花生。和风澹荡归客,落日殷勤早莺。灞上金樽未饮,宴歌已有馀声。

      奇树留寒翠,神池结夕波。黄山一夜雪,渭水雁声多。

      秋浦猿夜愁,黄山堪白头。清溪非陇水,翻作断肠流。欲去不得去,薄游成久游。何年是归日,雨泪下孤舟。

      肃城邻上苑,黄山迩桂宫。雨歇连峰翠,烟开竟野通。排虚翔戏鸟,跨水落长虹。日下林全暗,云收岭半空。山泉鸣石涧,地籁响岩风。

      妖星沈雨露,和气满京关。上将忠勋立,明君法驾还。顺风调雅乐,夹道序群班。香泛传宣里,尘清指顾间。楼台新紫气,云物旧黄山。晓渭行朝肃,秋郊旷望闲。庙灵安国步,日角动天颜。浩浩升*曲,流歌彻百蛮。

      云阴带残日,怅别此何时。欲望黄山道,无由见所思。

      紫汉秦楼敞,黄山鲁馆开。簪裾分上*,歌舞列*台。马既如龙至,人疑学凤来。幸兹联棣萼,何以接邹枚。

[阅读全文]...
  • 描写黄山的古诗句

  • 黄山,写景
  •   1、《黄山歌》

      清·汤复

      老人今年七十七,家在黄山东之侧。

      山距吾家百余里,梦寐常劳面未觌。

      今年鼓勇扶筇往,彳亍危岑神惕惕。

      步步跻攀绝援引,崖石刮耳壁摩鼻。

      天生老骨不知疲,眼看松石步登陟。

      堕崖坠壑都无谓,纵死兹山意亦得。

      2、《夜泊黄山闻殷十四吴吟》

      唐·李白

      昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。

      龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。

      我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。

      朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。

      半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。

      3、《游黄山》

      宋·焦炳炎

      秀出云霄一杖探,诸峰高下护晴岚。

      丹成兔魄香生杵,影见龙津月在潭。

      洞暖有花因七七,云深无语住三三。

      粥鱼敲动山林典,合傍浮丘去结庵。

      4、《游黄山留题》

      宋·张冠卿

      路尽清溪逼画图,乱云深处插天都。

      雾开虎豹文姿出,松隐龙蛇怪状孤。

      吐焰看砂奴火齐,凌虚精舍碍灵乌。

      我来为访容成侣,试问丹丘果有无。

      5、《题黄山》

      明·方勉

      杖黎得得入云看,中有幽篁下有兰。

      百道飞泉鸣玉佩,千寻石柱架琼峦。

      隔林幢影招青鸟,出洞箫声送彩鸾。

      地位清高人罕至,好收风景入琴弹。

      6、《因公檄按游黄山》

      宋·吴黯

      倏忽云烟化杳冥,峰峦随水入丹青。

      地连药鼎汤泉沸,山带龙须草树腥。

      半壁绛霞幽洞邃,一川寒雹古湫灵。

      霓旌去后无消息,犹有仙韶动俗听。

      7、《送温处士归黄山白鹅峰旧居》

      唐·李白

      黄山四千仞,三十二莲峰。

      丹崔夹石柱,菡萏金芙蓉。

      伊昔升绝顶,俯窥天目松。

      仙人炼玉处,羽化留遗踪。

      亦闻温伯雪,独往今相逢。

      采秀辞五岳,攀岩历万重。

      归休白鹅岭,渴饮丹砂井。

      风吹我时来,云车尔当整。

      去去陵阳东,行行芳桂丛。

      回溪十六渡,碧嶂尽睛空。

[阅读全文]...
  • 关于黄山的古诗句

  • 黄山
  • 关于黄山的古诗句

      黄山原名黟山,因峰岩青黑,遥望苍黛而名。那么关于黄山的`古诗句都有哪些?以下仅供参考!

      1. 五岳归来不看山,黄山归来不看岳。黄山四季皆胜景,唯有腊月景更佳。

      2. 应有山神长守护。松风时为扫埃尘。

      3. 世传寿可三松倒,此语难为常人道。

      4. 穿松渡双涧,宫殿五峰围。

      5. 肃城邻上苑,黄山迩桂宫。雨歇连峰翠,烟开竟野通。排虚翔戏鸟,跨水落长虹。日下林全暗,云收岭半空。山泉鸣石涧,地籁响岩风。

      6. 苔滑非关雨,松鸣不假风。

      7. 苍苍松桧阴,晓日露西岭。

      8. 云阴带残日,怅别此何时。欲望黄山道,无由见所思。

      9. 阴阴清禁里,苍翠满春松。

      10. 奇树留寒翠,神池结夕波。黄山一夜雪,渭水雁声多。

      11. 紫汉秦楼敞,黄山鲁馆开。簪裾分上*,歌舞列*台。马既如龙至,人疑学凤来。幸兹联棣萼,何以接邹枚。

      12. 秋浦猿夜愁,黄山堪白头。清溪非陇水,翻作断肠流。欲去不得去,薄游成久游。何年是归日,雨泪下孤舟。

      13. 大雪压青松,青松挺且直。

      14. 松风吹茵露,翠湿香袅袅。

      15. 妖星沈雨露,和气满京关。上将忠勋立,明君法驾还。顺风调雅乐,夹道序群班。香泛传宣里,尘清指顾间。楼台新紫气,云物旧黄山。晓渭行朝肃,秋郊旷望闲。庙灵安国步,日角动天颜。浩浩升*曲,流歌彻百蛮。

      16. 黄山远隔秦树,紫禁斜通渭城。别路青青柳发,前溪漠漠花生。和风澹荡归客,落日殷勤早莺。灞上金樽未饮,宴歌已有馀声。

      17. 道士黄山隐,轻人复重财。太山将比甑,东海只容杯。绿绶藏云帔,乌巾换鹿胎。黄泉六个鬼,今夜待君来。

      18. 松门风自扫,瀑布雪难消。

      19. 松间石上定僧寒,夜半犹溪水声急。

      20. 两廊诸岳色,九里乱松声。

      21. 松翁挺立玉屏峰,颔首相邀似重逢;笑迎东西南北客,黄山深处觅仙踪。——《黄山迎客松》

      22. 望客殷勤上雨台,才逢君面又离开;热情挥手由兹去,恭请明年又再来。——《黄山望客松》

      23. 千姿百态皮蓬境,变化无穷巧石奇;才见登梅鸦鹊跳,阿倾指路一仙耆。——《皮蓬仙境》

      24. 颛顼时初谢,句芒令复陈。飞灰将应节,宾日已知春。考历明三统,迎祥受万人。衣冠宵执玉,坛墠晓清尘。肃穆来东道,回环拱北辰。仗前花待发,旗处柳疑新。云敛黄山际,冰开素浐滨。圣朝多庆赏,希为荐沈沦。——张濯《迎春东郊》

      25. 我行背城阙,驱马独悠悠。寥落百年事,裴回万里忧。途遥日向夕,时晚鬓将秋。滔滔俯东逝,耿耿泣西浮。长虹掩钓浦,落雁下星洲。草变黄山曲,花飞清渭流。迸水惊愁鹭,腾沙起狎鸥。一赴清泥道,空思玄灞游。——卢照邻《晚渡渭桥寄示京邑游好》

      26. 渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。——王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》

      27. 漫步清凉雾海浓,麒麟婀娜巨狮汹;阿罗十八朝南海,回首惊呼始信峰。——《清凉台》

      28. 峭壑阴森,云气汹汹;松影翻飞,势如游龙。披霜傲雪,屹立苍穹;蜿蜒其脊,横空长虹。——《黄山松》

      29. 俗吏三年何足论,每将荣辱在朝昏。才微易向风尘老,身贱难酬知己恩。御苑残莺啼落日,黄山细雨湿归轩。回首汉家丞相府,昨来谁得扫重门。——郭震《寄刘校书》

[阅读全文]...
  • 赞美黄山的古诗句

  • 赞美,黄山
  • 赞美黄山的古诗句

      赠黄山胡公晖求白鹇并序

      (唐李白)

      请以双白璧,买君双白鹇。

      白鹇白如锦,白雪耻容颜。

      照影玉潭里,刷毛琪树间。

      夜栖寒月静,朝步落花闲。

      我愿得此鸟,玩之坐碧山。

      胡公能辄赠,笼寄野人还。

      送温处士归黄山白鹅峰旧居

      (唐李白)

      黄山四千仞,三十二莲峰。

      丹崔夹石柱,菡萏金芙蓉。

      伊昔升绝顶,俯窥天目松。

      仙人炼玉处,羽化留遗踪。

      亦闻温伯雪,独往今相逢。

      采秀辞五岳,攀岩历万重。

      归休白鹅岭,渴饮丹砂井。

      风吹我时来,云车尔当整。

      去去陵阳东,行行芳桂丛。

      回溪十六渡,碧嶂尽睛空。

      他日还相访,乘桥蹑彩虹。

      望黄山诸峰

      唐释岛云

      峰峰寒列簇芙蕖,静想嵩阳秀不如。

      峭拔虽传三十六,参差何啻一千余。

      浮丘处处留丹灶,黄帝层层隐玉书。

      终待登临最高顶,便随鸾鹤五云车。

      因公檄按游黄山

      宋吴黯

      倏忽云烟化杳冥,峰峦随水入丹青。

      地连药鼎汤泉沸,山带龙须草树腥。

      半壁绛霞幽洞邃,一川寒雹古湫灵。

      霓旌去后无消息,犹有仙韶动俗听。

      石床峰

      元汪珍

      常约高僧访上方,峰头老树挂斜阳。

      仙翁何处归来晚,风落松花满石床。

      题黄山

      明方勉

      杖黎得得入云看,中有幽篁下有兰。

      百道飞泉鸣玉佩,千寻石柱架琼峦。

      隔林幢影招青鸟,出洞箫声送彩鸾。

      地位清高人罕至,好收风景入琴弹。

      同友人游黄山

      明汤宾尹

      冒雨穿山羡未曾,息肩无寺寺无僧。

      宽围白浪身千叶,峭入青天手一藤。

      龙吼药炉舂急杵,猿调茶鼎煮孤灯。

      与君伸脚量峰碛,踏着云光不记层。

      游黄山留题

[阅读全文]...

相关词条

相关文章

写黄山的古诗徐霞客 - 句子

写黄山的古诗徐霞客 - 语录

写黄山的古诗徐霞客 - 说说

写黄山的古诗徐霞客 - 名言

写黄山的古诗徐霞客 - 诗词

写黄山的古诗徐霞客 - 祝福

写黄山的古诗徐霞客 - 心语

推荐词条

关于人不可貌相的说说 静悄悄的说说 一起开心的心情说说 不该出现在你世界说说 饿了说说 爸爸妈妈说说我 上班第一天的心情说说 乡下空气好的心情说说 缓解男人压力大的说说 心情很好的说说带图片 有你陪着是幸福的说说 别拿自己太当回事说说 失眠的痛苦说说心情 求一份介绍工作的说说 眼睛肿的心情说说 放弃一个暗恋的人说说 关于考试的说说努力 周末结束简单心情说说 孩子出去玩开心的说说 手机删说说批量删除 赶集心情说说 女孩开朗乐观说说 夜晚来临的说说 明天考试的说说搞笑 形容春天美景的说说 关于修身养性的说说 男人要对女人好的说说 感谢姐妹关心的说说 这就是命说说 失恋说说图片 说说夫妻床上的那些事

随机推荐