关于俄语爱情句子的文字专题页,提供各类与俄语爱情句子相关的句子数据。我们整理了与俄语爱情句子相关的大量文字资料,包括句子、语录、说说、名言、诗词、祝福、心语等。如果俄语爱情句子页面未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子。
Я люблю тебя не за то кто ты,а за то кто я,когда мы с тобой.
你好,很高兴为你解答,
Я люблю тебя 或者Я тебя люблю,都表示:我爱你。
俄语的句子不讲究顺序,只要语法正确就可以,由于句子中的词汇都有变格,所以对于理解不会造成障碍。
例如:
Просто знай, что я люблю тебя. /只是要你知道,我爱你。
在俄语里,更高级词汇表达“爱意“:
1、Моё сердце тает ,когда я вижу её. /当我看见她,我的心飘飘然的。
2、Я люблю тебя всем сердцем./我全心全意地爱着你.
3、Ты - лучше всех на свете. 你好过这世界上任何一个人。
另外,和*一样,俄语中爱和喜欢也是不同的,是不一样的感情,在俄语中的”我喜欢你“:
Ты мне нравишься.
扩展资料:
俄语和汉语相差极大,在汉语中语序是极为重要的,比如我爱你,你爱我意思完全不同。但俄语不一样,Я люблю тебя.Я тебялюблю.тебя Я люблю. 虽然语序不一样,但句子意思完全一致。
俄语是一门相对严谨的语言,句子中每个成分的“格”不一样,比如Я(我)是第一格主格做主语,无论在句子的哪个位置都是句子的主语,тебя(你)是ты(你)的第四格,客体格在及物动词后面做直接补语(汉语中的宾语),所以无论语序怎么改变都不会影响句子含义。
在俄语中最重要也是最难的就是变格,按照句子成分可以分为六个格:主格、所属格、间接客体间接补语(宾语)、工具格、地点格处所格。名词分为阳性名词、阴性名词、中性名词和名词的复数形式。所以一个形容词都有24个变格。
Я люблю тебя не за то кто ты,а за то кто я,когда мы с тобой.
你好,很高兴为你解答,
Я люблю тебя 或者Я тебя люблю,都表示:我爱你。
俄语的句子不讲究顺序,只要语法正确就可以,由于句子中的词汇都有变格,所以对于理解不会造成障碍。
例如:
Просто знай, что я люблю тебя. /只是要你知道,我爱你。
在俄语里,更高级词汇表达“爱意“:
1、Моё сердце тает ,когда я вижу её. /当我看见她,我的心飘飘然的。
2、Я люблю тебя всем сердцем./我全心全意地爱着你.
3、Ты - лучше всех на свете. 你好过这世界上任何一个人。
另外,和中国一样,俄语中爱和喜欢也是不同的,是不一样的感情,在俄语中的”我喜欢你“:
Ты мне нравишься.
扩展资料:
俄语和汉语相差极大,在汉语中语序是极为重要的,比如我爱你,你爱我意思完全不同。但俄语不一样,Я люблю тебя.Я тебялюблю.тебя Я люблю. 虽然语序不一样,但句子意思完全一致。
俄语是一门相对严谨的语言,句子中每个成分的“格”不一样,比如Я(我)是第一格主格做主语,无论在句子的哪个位置都是句子的主语,тебя(你)是ты(你)的第四格,客体格在及物动词后面做直接补语(汉语中的宾语),所以无论语序怎么改变都不会影响句子含义。
在俄语中最重要也是最难的就是变格,按照句子成分可以分为六个格:主格、所属格、间接客体间接补语(宾语)、工具格、地点格处所格。名词分为阳性名词、阴性名词、中性名词和名词的复数形式。所以一个形容词都有24个变格。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金是19世纪俄国著名的家,被称为现代俄国文学的创始人,一生创作过不少经典的爱。
在西伯利亚矿坑的深处,
希望你们坚持着高傲的忍耐的榜样,
你们的悲痛的工作和思想的崇高志向,
决不会就那样徒然消亡。
灾难的忠实的姊妹——希望,
正在阴暗的地底潜藏,
她会唤起你们的勇气和欢乐,
大家期望的时辰不久将会光降;
爱情和友谊会穿过阴暗的牢门
来到你们的身旁,
正像我的自由的歌声
会传进你们苦役的洞窟一样。
沉重的枷锁会掉下,
黑暗的牢狱会覆亡,——
自由会在门口欢欣地迎接你们
弟兄们会把利剑送到你们手上。
1827
(戈宝权 译)
【背景】 1825年12月14日,在彼得堡爆发了年轻贵族军官反对沙皇和沙皇专制的暴动。暴动被凶残的镇压。5名领导人被处以绞刑,其他参与者被流放,服苦役或入狱。普希金没有参与这次革命,但他完全赞同12月党人的观点,并与许多革命者成为朋友。1828年初,一名12月党人的妻子自愿前往西伯利亚与自己的丈夫一起被流放,普希金托她将这首 《致西伯利亚的囚徒》带去,从此这首诗在西伯利亚流放者中得到广泛传播。
不过这首诗在普希金生前始终没能发表,直到1856年才第一次刊登在俄国革命思想家赫尔岑在伦敦创办的刊物《北极星》上。
赫尔岑曾这样评价普希金的,他说:在沙皇尼古拉*统治的年代,“只有普希金的响亮的和辽阔的歌声,在奴役和苦难的山谷里震响着;这个歌声继承了过去的时代,用勇敢的声音充满了今天的日子,并且还把它的声音送向那遥远的未来。”
———————— *****
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
—————————— Я вас любил
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
优美的俄语诗
在学*、工作乃至生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的诗歌吧,诗歌富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。那什么样的诗歌才是经典的呢?以下是小编精心整理的优美的俄语诗,仅供参考,大家一起来看看吧。
Я вас любил А.С. Пушкин
我曾经爱过你;
Я вас любил: любовь еще, быть может,
爱情,也许,
В душе моей угасла не совсем;
在我的心灵里还没有完全消失;
Но пусть она вас больше не тревожит;
但愿它不会再去打扰你;
Я не хочу печалить вас ничем.
我也不想再使你难过悲伤。
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,
То робостью, то ревностью томим;
我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;
Я вас любил так искренно, так нежно,
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你
Как дай вам бог любимой быть другим.
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。
Скучаю --- Есенин С. А.
Ты плакала в вечерней тишине,
И слезы горькие на землю упадали,
И было тяжело и так печально мне.
И все же мы друг друга не поняли.
Умчалась ты в далекие края,
И все мечты увянули без цвета,
И вновь опять один остался я
Страдать душой без ласки и привета.
И часто я вечернею порой
Хожу к местам заветного свиданья,
И вижу я в мечтах мне милый образ твой,
И слышу в тишине тоскливые рыданья.
《思念中》
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁
你曾在夜色寂静中哭泣,
苦涩的泪水滑落满地,
我的心如此沉重充满愁绪。
可惜你我还是不能互相体恤。
你消失在遥远的天际,
所有梦想的颜色从此褪去,
再次剩下了我一个孤单的灵魂
没有甜蜜没有问候饱受折磨。
于是常常在夜晚来临的时候,
我会走到约会的老地方,
依稀看到了你可爱的身影,
听到寂静中有痛苦的哭泣
Закружилась листва золотая
Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Словно бабочек легкая стая
Я люблю тебя не за то кто ты,а за то кто я,когда мы с тобой.我爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起时我是谁。
最好是俄语的
爱情любовь, чувство любви; привязанность любовь,名词,读:刘波为 любить ,动词,读:柳比其 俄文的书写系统使用西里尔字母的修订版。
共有33个字母。
有印刷体和手写体的区别。
分为元音和辅音两种。
辅音又分为清辅音(声带不振动)和浊辅音(声带震动)。
Смерть зайца兔之死Жил был заяц, который не верил в то, что существуют охотники.И только когда повстречался с ними в лесу, понял, что они действительно есть.Но было уже поздно...从前有只兔子不相信有猎人。
只有当他们在森林里相遇了,兔子才相信,猎人是真实存在的。
但已经晚了……Слова 单词:смерть 死,死亡,灭亡верить 坚信,相信существовать 存在,生存охотник 猎人,追捕者
我曾经你 普希金 вас бил А.С. Пушкин I loved you Alexander Pushkin 我曾经爱过你;爱情,也许, Я вас любил; любовь еще, быть может, I loved you; and perhaps I love you still, 在我的心灵里还没有完全消失; В душе моей угасла не совсем; The flame, perhaps, is not extinguished; yet 但愿它不会再去打扰你; Но пусть она вас больше не тревожит; It burns so quietly within my soul, 我也不想再使你难过悲伤。
Я не хочу печалить вас ничем. No longer should you feel distressed by it. 我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你, Я вас любил безмолвно, безнадежно, Silently and hopelessly I loved you, 我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨; То робостью, то ревностью томим; At times too jealous and at times too shy; 我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你 Я вас любил так искренно, так нежно, God grant you find another who will love you 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。
Как дай вам бог любимой быть другим As tenderly and truthfully as I.
В такой стране в такой хороший день , такая замечательная девущка--наша красавица, выидет замуж за человека, которого может пережить всю оставшуюся жизнь Желаю радостной свадьбы, ежедневного счастливой жизни ежегодной сладкой лобови и любить друг друга сто лет在这样的国家,这样的好日子里,这样一个优秀的女孩,我们的美女,要嫁给可以共度余生的人了,祝愿新婚快乐,生活天天幸福,爱情年年甜蜜,恩爱百年
gjgjjmdadjgjkmtqgjwtpkynkgdbdjajqgktdmjlatjjdmdjaadmjjgjdjwtttwtj,jgjjdmjtttpjjjmwwjwtjmgmpadjjjjjgjjjgmamtkaj
“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。普希金的爱篇真挚感人,实为佳作。
《当我紧紧拥抱着》
когда я крепко обнять
你的苗条的身躯,
Вы стройная фигура ,
兴奋地向你倾诉
взволнованно говорить тебе
温柔的爱的话语,
нежные слова любви ,
你却默然,从我的怀里
Но ты Моран , от меня на руках
挣脱出柔软的身躯。
вырваться из мягкой тело .
亲爱的人儿,你对我
Дорогой , ты для меня
报以不信任的微笑;
завоеванные недоверие улыбка;
负心的可悲的流言,
неблагодарный , жалкий слухи ,
你却总是忘不掉,
Но ты всегда не забыть ,
你漠然地听我说话,
Ты равнодушно слушать, что я говорю ,
既不动心,也不在意……
Не двигаться , не волнует ...
我诅咒青年时代
Я проклинаю молодежи
那些讨厌的恶作剧:
те, кто ненавидит
在夜阑人静的花园里
в саду все ночи
多少次的约人相聚。
сколько раз собрались около людей .
我诅咒那调情的细语,
Я прокляла это флирт шепотом ,
那弦外之音的,
это подтекст, стих ,
那轻信的姑娘们的眷恋,
Это доверчивая девочки ностальгию ,
她们的泪水,迟来的幽怨。
их слезы обиды , запоздалый
拓展阅读
普希金的情诗
致克恩
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
俄语常用口语
大家知道俄语的常用口语有哪些么?下面小编就为大家讲解一下吧。
1、够了!Хватит!
Больше не надо поссориться?
你们俩别吵了好不好?
Хватит!Это тебя не касается!
够了!这与你无关!
2、糟了! Просто беда!
Беда!Вода льётся в мою комнату.
不得了啦!我的房间进水了。
Просто беда!Что делать?
糟了!这可怎么办呢?
3、算了!Ну ладно!
Какой красивый рояль!Играйте!
这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!
Я стесняюсь перед чужими.
在别人面前我有点不好意思。
Ну ладно.算了。
4、快点! Быстрее!
Быстрее!Автобус идёт!快点!汽车来了!
Я же устал, жду следующий.
我跑不动了,等下一辆吧。
5、过来! Иди сюда!
Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,过来一下!
Зачем?干什么?
Это тебе подарок на день рождения.
这个是送给你的生日礼物。
6、别叫! Не кричите!
Это вор. Поймайте. 这是个小偷!抓住他!
Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 别叫!赶快打110。
7、休想! Нечего даже и думать!
Можно занять 200 юаней?
借我200元钱好吗?
Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的还没还呢。
8、请便。Пожалуйста.
Извините, у меня дело. 对不起,我有点事。
Пожалуйста. 请便。
9、闭嘴! Заткнись!
Кажется, ты скрыл что-то от меня.
你好象有事瞒着我。
Так надоело, заткнись!烦死了,闭嘴!
10、快走! Скорее!
У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть.
我晕了,想休息一会儿。
Скорее!Не тяни!快走!别磨蹭了!
11、让开! Разрешите!
Разрешите!Разрешите!让开!让开!
Впереди что-то случилось.前面好像出事了。
12、安静! Тише!
Все, пожалуйста, тише!Сенсация.
大家安静!爆炸新闻。
俄语常用词汇翻译
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是小编为大家整理的俄语常用词汇翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
А
а 而
август 八月
автоус 公共汽车
арес 地址
английски 英语нареч?по-английски
апрель 四月
Б
аушка 祖母,外祖母
анана 香蕉
аскетол 篮球(运动)
ассейн 游泳池
егать несов? 跑,奔跑
ежать несов? 跑,奔跑
ез 没有,无
елый 白色的
илиотека 图书馆
лагоарить, полагоарить 感谢
олезнь 疾病
олеть несов. 患病
олеть несов. 疼痛
ольница 医院
ольной прил?, сущ. 有病的.; 病人
ольшой 大的
ояться несов. 害怕
рат 兄弟,哥哥,弟弟
рать, взять 拿
рюки 裤子
умага 纸
ывать несов. 常在,常到
ыстрый 快的 нареч?ыстро
原文 俄语学*:俄语常用词汇1200例(1)
ыть несов. 在;是
В
в 在……里面;到……里面
ваш 你们的;您的
вруг 突然
веь 要知道
веро 桶
великий 伟大的
вернуться сов. 回来,返回
весёлый 快乐的,愉快的 нареч? весело
весна 春天,春季
весной 在春天,在春季
ветер 风
вечер 晚上
вечером 在晚上,傍晚时
взрослый 成年的
виеть, увиеть 看见,看到
俄语名词的分类介绍
在我们上学期间,大家都背过不少知识点,肯定对知识点非常熟悉吧!知识点在教育实践中,是指对某一个知识的泛称。掌握知识点是我们提高成绩的关键!下面是小编整理的俄语名词的分类介绍知识点,希望能够帮助到大家。
分类一
1. 俄语的词类
俄语词的为三大类:
实词(знаменательные слова)包括:名次、形容词、数词、副词、代词、动词;
虚词(служебные слова):前置词、连接词、语气词;
感叹词:感叹词是用来表达感情或意愿的'词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。
2. 俄语词的组成和词素
俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。
词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。例如,在вод-а(水)、вод-ный(水的)、на-вод-ение(水灾)、вод-янистый(含水过多的)、вод-ность(水量)中,вод便是词根。
前缀:位于词的前面。例如,在при-тянуть(移来)、 при-ходить(走来)、 при-тихнуть(静下来)中,при就是前缀。
后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:водный中的н。
词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。
词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。
分类二
名词从不同的角度分为:具体名词、抽象名词、集合名词和物质名词
一、具体名词:表示可以计算数量的名词。например: книга--два книги, стул--три стула письмо --пять писем , человек--десять человек
二、抽象名词:表示思想、感情、行为、状态等抽象概念的名词。например:жизнь, мораль, красота, доброта, покой,возможность...
三、集合名词:表示同类事物的整体,而不是指其中的某一个具体的事物的名词。например:человечество, моложёжь, беднота, пролетариат, бельё. мебель, посуда, сырьё, одежда, У этих слов нет множественного числа. 这些词不可以和数词连用。还有一些词,也表示集合的意义,但是在语法上不具备集合名词的特点,如:народ, отряд коллектив ...他们可以构成复数 。如: народы, отряды... 可以和数词连用,计算其数量: два отряда, дружба между двумя народами..
四、物质名词:表示金属、液体、气体、矿藏、蔬菜、食品等名词。например:золото, железо, вода, вино, чай, соль, газ, нефть, уголь, мясо, мука, картофель и т.д. 物质名词不能直接和数词连用,而是通过量词来计算物质的数量,物质名词也不用复数。например: стакан вина, пять кило мяса, мешок золота ...
拓展:旅游类俄语词汇介绍
旅行 путешествие;туризм;экскурсия
旅行计划;节目 туристский план;программа
旅行者 турист(-ка)
观光 осмотр остопримечательностей
游览 посещение
古迹 ревние памятники старины
名胜 остопримечательность
风景区 живописное место
疗养区 курортное место
展览 выставка
展览馆 выставочный павильон(зал)
展品 экспонат
博物馆 музей
博物馆馆长 завеующий музеем
收藏品(总称) коллекция экспонатов
古董 антикварная вещь;музейная рекость;старина
文物 культурные ценности;памятники культуры
文字史料 ревний письменный исторический материал
烈士遗物 реликт павших героев
博物馆讲解员 экскурсово в музее
展品讲解员 стенист(-ка)
向导 экскурсово
游园会 нароное гулянье
公园 парк
俄语诗歌:Птенцы
В недостроенную дачу
Мы приехали весной.
Я проснулась на рассвете,
Вижу - небо надо мной.
В кухне кровля не покрыта,
В потолке у нас дыра.
Подставляем мы корыто,
Медный таз и два ведра.
Просыпаешься в грозу -
Дождик булькает в тазу,
Через щель блеснёт зарница -
Над тобой грохочет гром...
А вчера влетела птица
Через крышу прямо в дом.
Обыскала я везде,
Вижу - птенчики в гнезде.
На подстилке пять птенцов,
Пять пушистых близнецов.
У детей такие рты -
Слышен писк за полверсты.
Если мать не прилетает,
Писк несётся всё сильней!
Что мне делать, я не знаю,
Хоть самой лететь за ней!
Вдруг от бабушки я слышу,
Что печник нам сложит печь,
А потом починит крышу,
И она не будет течь.
Что же станется с гнездом?
Как вернётся птичка в дом?
Я стою и чуть не плачу -
К нам печник идёт на дачу,
Он кричит издалека:
- Вы искали печника?
- Нет,- кричу ему в ответ,-
Печника искал сосед!
Там из печки дым идёт,
Не прочищен дымоход.
Я боялась - он вернётся,
Я дошла с ним до колодца,
Проводила до угла,
С нашей дачи увела.
Вьётся птичка над гнездом,
Прилетает прямо в дом.
Льётся дождик с потолка,
Но птенцы растут пока.
Что же станется с гнездом?
Как вернётся птичка в дом?
[俄语诗歌欣赏:Птенцы]
俄语爱情句子 俄语爱情短句 俄语中惊艳的爱情句子 关于爱情的俄语句子 俄语爱情经典唯美句子 俄语情话的句子 俄语句子 俄语情话 俄语表白句子 俄语经典句子 俄语励志句子 俄语短句 俄语短语 俄语名句 俄语说说 俄语最简短的优美句子 俄语句子励志短句 俄语祝福 俄语纹身句子图案 俄语名言 俄语语录 俄语说说心情短语 俄语名言名句 俄语祝福语 俄罗斯名言俄语 俄语祝福的话 俄语个性签名 俄语励志名言 普希金名言俄语 俄语经典语录
俄语关于爱情经典语录 俄语中文谐音短句 俄语中惊艳的爱情句子 求 俄语里关于爱情句子 *用俄语怎么说? “*”用俄语怎么说? 汽车俄语词汇 俄语入门:初学俄语会话必备词汇 关于生产的俄语词汇 俄语入门必懂语法概念 优美的俄语诗 俄语常用口语 俄语与汉语语法的区别 俄语常用词汇翻译 俄语动词时态的语法 俄语名词的变格 俄语语法之形动词的用法 俄罗斯俄语词汇大全 学*俄语的方法技巧 俄语辅音的清浊化 俄语名词的分类介绍 俄语中的时间表示法 俄语入门基本的词汇必学 俄语经典唯美句子 俄语励志句子唯美简短 俄语关于爱情经典语录 俄语中惊艳的爱情句子 求 俄语里关于爱情句子 普希金的俄语爱情诗 普希金的情诗俄语 俄语诗歌欣赏:Птенцы 俄语阅读:莱蒙托夫的诗
望云的古诗词 云雾茶的古诗 以古诗词为题的开场白 给幼儿讲元日古诗的ppt 岑参的古诗写千树繁华的诗 带安字的美好古诗词取名字 代表失望心寒的古诗 关于宽窄巷子春熙路的古诗 关于春天古诗的背景 暗示自己的生日古诗 三首不同意像的写月的古诗 古诗能流传至今的真正原因 小草青青的古诗 请问植物的古诗 古诗五个意象的解析 关于湖面上打鱼的古诗 挖地的古诗 古诗的古字的拼音 盗开头的古诗 白梅古诗运用的写作手法 油麦菜的古诗 秋天雨后晴天的古诗 赞美学校美丽的古诗 带故人的古诗并标注故人是谁 现代古诗和以前的古诗 来不及尽孝的古诗 田园牧歌的古诗 语文小报描写春天古诗的 关于朱自清的时间古诗 古诗词里的清明节活动方案 和端午古诗题目中的和的读音