首页 > 俄语个性签名 >

俄语个性签名

关于俄语个性签名的文字专题页,提供各类与俄语个性签名相关的句子数据。我们整理了与俄语个性签名相关的大量文字资料,包括句子、语录、说说、名言、诗词、祝福、心语等。如果俄语个性签名页面未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子。

句子:即与俄语个性签名相关的句子。
语录:即与俄语个性签名相关的名人语录
说说:即与俄语个性签名相关的qq说说、微信朋友圈说说。
名言:即与俄语个性签名相关的名人名言、书籍名言。
诗词:即与俄语个性签名相关的古诗词、现代诗词、千古名句。
祝福语:即与俄语个性签名相关的祝福祝贺词。
心语:即与俄语个性签名相关的早安、晚安朋友圈心语。

  • 优美的俄语诗

  • 优美
  • 优美的俄语诗

      在学*、工作乃至生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的诗歌吧,诗歌富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。那什么样的诗歌才是经典的呢?以下是小编精心整理的优美的俄语诗,仅供参考,大家一起来看看吧。

      Я вас любил А.С. Пушкин

      我曾经爱过你;

      Я вас любил: любовь еще, быть может,

      爱情,也许,

      В душе моей угасла не совсем;

      在我的心灵里还没有完全消失;

      Но пусть она вас больше не тревожит;

      但愿它不会再去打扰你;

      Я не хочу печалить вас ничем.

      我也不想再使你难过悲伤。

      Я вас любил безмолвно, безнадежно,

      我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,

      То робостью, то ревностью томим;

      我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;

      Я вас любил так искренно, так нежно,

      我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你

      Как дай вам бог любимой быть другим.

      但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。

      Скучаю --- Есенин С. А.

      Ты плакала в вечерней тишине,

      И слезы горькие на землю упадали,

      И было тяжело и так печально мне.

      И все же мы друг друга не поняли.

      Умчалась ты в далекие края,

      И все мечты увянули без цвета,

      И вновь опять один остался я

      Страдать душой без ласки и привета.

      И часто я вечернею порой

      Хожу к местам заветного свиданья,

      И вижу я в мечтах мне милый образ твой,

      И слышу в тишине тоскливые рыданья.

      《思念中》

      谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁

      你曾在夜色寂静中哭泣,

      苦涩的泪水滑落满地,

      我的心如此沉重充满愁绪。

      可惜你我还是不能互相体恤。

      你消失在遥远的天际,

      所有梦想的颜色从此褪去,

      再次剩下了我一个孤单的灵魂

      没有甜蜜没有问候饱受折磨。

      于是常常在夜晚来临的时候,

      我会走到约会的老地方,

      依稀看到了你可爱的身影,

      听到寂静中有痛苦的哭泣

      Закружилась листва золотая

      Закружилась листва золотая

      В розоватой воде на пруду,

      Словно бабочек легкая стая

[阅读全文]...
  • 俄语名词的变格

  • 俄语名词的变格

      在*时的学*中,大家都学*过一些语言知识吧,下面是小编为大家整理的俄语名词的变格相关内容,欢迎大家分享。

      注:1)以结尾的阳性名词单数第六格的结尾为-ии

      2)结尾的阴性名词单数第三格的结尾为;单数第六格的结尾为-ии;复数第二格的结尾为-ий

      3)以 结尾的中性名词单数第六格为-ии;复数第二格结尾为-ий

      单数二格:

      1)名词单数二格阳性、中性的词尾是-а, -я ,阴性词尾是-ы,-и。在字母-г, -к, -х, -ж, -ч, -ш, -щ 后面不写 –ы,写-и。

      单数三格:

      1)名词单数第三格阳性、中性词尾为-у,-ю,阴性为-е, -и。

      2)以-ия 结尾的阴性名词单数第三格的结尾为-ии。

      单数第五格:

      1)名词单数第五格阳性、中性词尾为-ом, -ем;阴性为-ой,-ей。

      2)以ж,ш, ч, щ, ц 结尾的阳性名词,构成五格时,如果重音在词尾为-ом,重音不在词尾为-ем。例如:нож-ножом карандаш-карандашом врач-врачом плащ-плащом муж-мужем марш-маршем Петрович-Петровичем товарищ-товарищем

      3)以-жа, -ша, -ча, -ща, -ца结尾的阴性名词,构成第五格时,重音在词尾为-ой, 重音不在词尾为-ей。例如:лапша-лапшой овца-овцой Саша-Сашей улица-улицей

      单数六格:

      1)以-ий、-ия、-ие结尾的名词单数六格词尾为-ии。

      2)某些阳性名词单数六格有元音脱落现象: рынок—на рынке каток—на катке

      3)某些阳性名词与前置词в, на相连其词尾为带重音的-у或-ю 例如:в шкафу , в углу, в саду, в часу, на мосту, на берегу , на краю

      复数一格:

      1)мост-мосты . нос кот суп стол шкаф таз сад сыр нож плащ врач ученик пирог словарь

      дом-дома глаз город повар номер адрес лес

      2)名词构成复数形式时,在-г –к –х –ж –ш –ч –щ 后不能写-ы ,写-и .(карандаш-карандаши)

      3)特殊:друг-друзья брат-братья стул-стулья дерево-деревья муж-мужья сосед-соседи ухо-уши

      4)重音前移:нога доска сосна сестра жена земля гора река

      5)某些名词不变化:кафе кино метро пальто фото такси шоссе радио

      复数二格:

      1)以硬辅音(除ж, ш外)结尾的阳性名词复数二格词尾为-ов,以-й结尾的阳性名词为-ев。

      2)以-ц结尾的阳性名词复数二格词尾,如果重音在词尾则为-ов,如果重音不在词尾则为-ев,例如:отец-отцов, месяц- месяцев

      3)以-ж, ш, ч, щ结尾的阳性名词,以及以-ь结尾的阳性及阴性名词,复数二格的词尾为-ей

      4)以-а, я, о,ия, ие结尾的名词复数二格无词尾或称秃尾。例如:село-сёл,озеро-озёр,яйцо-яиц, сестра-сестёр, письмо-писем, число-чисел

      5)某些阴性、中性名词,构成复数形式时在两个辅音字母之间常出现元音字母-о, -е。студентка-студенток, девушка-девушек,

      6)有些名词的复数二格变化特殊。例如:братьев, стульев, деревьев, платьев, друзей,полей, морей, тётей, дядей, детей, людей, юношей, сыновей, семей, статей,неделя-недель, песня-песен, деревня-деревень。

      拓展阅读:俄语数字用语俄语学*

      е сять 十

      еся тый第十

      е сятеро十

      еся тка数字十

      есяти-十

      乘以十 十倍

      ве сятеро增加九倍 增加到十倍 减少减小到原来的十分之一 减少原来的十分之九

      весятеро м 十个人 十个人一起

      в-еся тых 第十

      ои ннацать 十一

      ои ннацатый 第十一

      вена цать 十二

      вена цатый 第十二

      трина цать 十三

      трина цатый 第十三

      четы рнацать 十四

      четы рноцатый 第十四

      пятна цать 十五

[阅读全文]...
  • 俄语名词的分类介绍

  • 俄语名词的分类介绍

      在我们上学期间,大家都背过不少知识点,肯定对知识点非常熟悉吧!知识点在教育实践中,是指对某一个知识的泛称。掌握知识点是我们提高成绩的关键!下面是小编整理的俄语名词的分类介绍知识点,希望能够帮助到大家。

      分类一

      1. 俄语的词类

      俄语词的为三大类:

      实词(знаменательные слова)包括:名次、形容词、数词、副词、代词、动词;

      虚词(служебные слова):前置词、连接词、语气词;

      感叹词:感叹词是用来表达感情或意愿的'词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。

      2. 俄语词的组成和词素

      俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。

      词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。例如,在вод-а(水)、вод-ный(水的)、на-вод-ение(水灾)、вод-янистый(含水过多的)、вод-ность(水量)中,вод便是词根。

      前缀:位于词的前面。例如,在при-тянуть(移来)、 при-ходить(走来)、 при-тихнуть(静下来)中,при就是前缀。

      后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:водный中的н。

      词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。

      词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。

      分类二

      名词从不同的角度分为:具体名词、抽象名词、集合名词和物质名词

      一、具体名词:表示可以计算数量的名词。например: книга--два книги, стул--три стула письмо --пять писем , человек--десять человек

      二、抽象名词:表示思想、感情、行为、状态等抽象概念的名词。например:жизнь, мораль, красота, доброта, покой,возможность...

      三、集合名词:表示同类事物的整体,而不是指其中的某一个具体的事物的名词。например:человечество, моложёжь, беднота, пролетариат, бельё. мебель, посуда, сырьё, одежда, У этих слов нет множественного числа. 这些词不可以和数词连用。还有一些词,也表示集合的意义,但是在语法上不具备集合名词的特点,如:народ, отряд коллектив ...他们可以构成复数 。如: народы, отряды... 可以和数词连用,计算其数量: два отряда, дружба между двумя народами..

      四、物质名词:表示金属、液体、气体、矿藏、蔬菜、食品等名词。например:золото, железо, вода, вино, чай, соль, газ, нефть, уголь, мясо, мука, картофель и т.д. 物质名词不能直接和数词连用,而是通过量词来计算物质的数量,物质名词也不用复数。например: стакан вина, пять кило мяса, мешок золота ...

      拓展:旅游类俄语词汇介绍

      旅行 путешествие;туризм;экскурсия

      旅行计划;节目 туристский план;программа

      旅行者 турист(-ка)

      观光 осмотр остопримечательностей

      游览 посещение

      古迹 ревние памятники старины

      名胜 остопримечательность

      风景区 живописное место

      疗养区 курортное место

      展览 выставка

      展览馆 выставочный павильон(зал)

      展品 экспонат

      博物馆 музей

      博物馆馆长 завеующий музеем

      收藏品(总称) коллекция экспонатов

      古董 антикварная вещь;музейная рекость;старина

      文物 культурные ценности;памятники культуры

      文字史料 ревний письменный исторический материал

      烈士遗物 реликт павших героев

      博物馆讲解员 экскурсово в музее

      展品讲解员 стенист(-ка)

      向导 экскурсово

      游园会 нароное гулянье

      公园 парк

[阅读全文]...
  • *用俄语怎么说?

  • *用俄语怎么说?

      鉴于同学们想了解更多俄语的学*方法介绍,以下是小编收集整理了些相关资料,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

      *用俄语怎么说?

      俄语称*为Китай,直译就是“契丹”。

      在中世纪从中亚直到西欧,“契丹”一直是对*的一个通称,认为契丹是古代*的代名词,可见契丹民族对世界的`影响。

      契丹族现在早已从地球消失,契丹人大多融入汉族。但直至今日契丹的影响仍然横跨欧亚。“契丹”作为*通名的主要原因,是经过辽金两代的民族融合,“契丹”已经成为华北主要各族(契丹、*、女真、渤海等)的通称。

      四大传统节日

      清明节

      Праздник Цинмин

      端午节

      праздник начала лета (Дуаньу)

      中秋节

      Праздник Луны

      春节

      Праздник весны

      *传统文化

      汉字

      китайская письменность

      书法

      каллиграфия

      象形文字

      иероглифика

      拼音

      фонетическая транскрипция

      汉语拼音字母

      фонетический алфавит китайского языка

      阴阳历

      лунно-солнечный календарь

      针灸

      акупунктура

      气功疗法

      пневмотерапия

      武术

      ушу

      太极拳

      Тайцзицюанъ

      青铜器

      бронзовые изделия

      舞狮子、耍龙

      танец львов и драконов

      丝绸之路

      шёлковый путь

      艺术刺绣

      художественное шитьё

      民间年画

      народная лубочная картинка

      二胡

      эрху (китайская скрипка на двух струнах)

      小鼓

      маленький барабан; барабанчик

      京胡

[阅读全文]...
  • 俄语名词第二格的意义和用法

  • 意义
  • 俄语名词第二格的意义和用法

      俄语名词分有第一格和第二格,大家知道俄语名词第二格的意义和用法妈啊?下面小编讲解俄语名词第二格的意义和用法,欢迎参考!

      А. 表示及物动词被否定的直接客体.例如:

      ① Я не брал этой книги.

      ② Мы не покупали сегодняшней газеты.

      如果被否定的直接客体是具体事物名词时,也可以用第四格,如:

      ① Он не любит свою жену.

      ② Сегодня я не видел Анну.

      Б. 表示没有,不存在的'事物,和нет(не было, не будет)等词连用。例如:

      ① У Тани нет браты.

      ② У нас нет машины.

      В. 表示所属,事物的所有者。例如:

      ① Это сделал брат друга.

      ② В городе мы встретили жену бывшего учителя.

      ③ Ты помнишь слова преподавателя,

      Г. 表示事物的性质,特征。例如:

      ① Первое апреля—день смеха

      ② Мой друг—человек низкого роста.

      Д. 表示被衡量的事物,与表示衡量单位的名次连用。例如:

      ① Налейте мне стакан чаю.

      ② Передайте, пожалуйста, кусок хлеба.

      Е. 与比较级连用,表示被比较的事物。例如:

      ① Брат пишет красивее сестры.

      ② Мать выглядит моложе отца.

      Ё. 动名词表示动作的主体或客体。例如:

      Приезд отца(主体)

      Указание партии(主体)

      Наступление весны(主体)

      Повторение урока(客体)

      Уборка урожая(客体)

      与某些动词连用,表示动作的客体部分。例如:

      выпить чаю(воды),喝一点茶

      купить сахару(яблок) 买点糖

      попробовать супу(мёду) 尝一点汤

      Ж. 与表示意愿,愿望,目的,恐惧等意义的动作连用,表示其客体。例如:

      ① Желаю вам счастья, господин Иванов.

      ② В прошлом году Ира добилася больших успехов в работе.

      (3) Дети боятся сабоки.

      拓展内容俄语专有名词的译法

      (一) 人名 人名要以音译为主,不可乱译。

      例如:

      молотов 莫洛托夫

      винограов 维诺格拉多夫

      го можо 郭沫若

      сыма цянь 司马迁

      以下这些人名应约定俗成:

      толстой 托尔斯泰

      горький 高尔基

      мохамме 穆罕莫德

      константин 康斯坦丁

      2.化名,别名,绰号通常都有特殊的含义或某种修辞色彩,则需要以意译为主,也可以采用音译加说明。

[阅读全文]...
  • 俄语常用口语

  • 俄语常用口语

      大家知道俄语的常用口语有哪些么?下面小编就为大家讲解一下吧。

      1、够了!Хватит!

      Больше не надо поссориться?

      你们俩别吵了好不好?

      Хватит!Это тебя не касается!

      够了!这与你无关!

      2、糟了! Просто беда!

      Беда!Вода льётся в мою комнату.

      不得了啦!我的房间进水了。

      Просто беда!Что делать?

      糟了!这可怎么办呢?

      3、算了!Ну ладно!

      Какой красивый рояль!Играйте!

      这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!

      Я стесняюсь перед чужими.

      在别人面前我有点不好意思。

      Ну ладно.算了。

      4、快点! Быстрее!

      Быстрее!Автобус идёт!快点!汽车来了!

      Я же устал, жду следующий.

      我跑不动了,等下一辆吧。

      5、过来! Иди сюда!

      Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,过来一下!

      Зачем?干什么?

      Это тебе подарок на день рождения.

      这个是送给你的生日礼物。

      6、别叫! Не кричите!

      Это вор. Поймайте. 这是个小偷!抓住他!

      Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 别叫!赶快打110。

      7、休想! Нечего даже и думать!

      Можно занять 200 юаней?

      借我200元钱好吗?

      Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的还没还呢。

      8、请便。Пожалуйста.

      Извините, у меня дело. 对不起,我有点事。

      Пожалуйста. 请便。

      9、闭嘴! Заткнись!

      Кажется, ты скрыл что-то от меня.

      你好象有事瞒着我。

      Так надоело, заткнись!烦死了,闭嘴!

      10、快走! Скорее!

      У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть.

      我晕了,想休息一会儿。

      Скорее!Не тяни!快走!别磨蹭了!

      11、让开! Разрешите!

      Разрешите!Разрешите!让开!让开!

      Впереди что-то случилось.前面好像出事了。

      12、安静! Тише!

      Все, пожалуйста, тише!Сенсация.

      大家安静!爆炸新闻。

[阅读全文]...
  • 关于生产的俄语词汇

  • 关于生产的俄语词汇

      词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的'总和。以下是小编整理的关于生产的俄语词汇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

      1、технический персонал 技术人员

      2、технический параметр 技术参数

      3、технический показатель 技术指标

      4、гаарит 外形尺寸

      5、малогааритный 小型的

      6、крупногааритный 大型的

      7、звукопоглощение 隔音

      8、воонепроницаемость 防水

      9、автоматический 自动的

      10、произвоительность 产量;生产力

      11、эффективность 效率

      12、эффективность произвоства 生产效率

      13、технология 工艺,流程

      14、переовая технология 先进工艺

      15、технологический 工艺的

      16、технологический процесс 工艺流程

      17、назначение ;применение 用途

      18、преназначенный ля  供……用的

      19、лина 长

      20、ширина 宽

      21、высота 高

      22、толщина 厚

      23、мощность 功率

      24、площаь 面积

      25、ёмкость 容积

      26、плотность 密度

      27、точность 精度

      28、пульверизировать 喷雾,喷镀

      29、число ооротов /мин、 转数/分

      30、киловатт /час 千瓦/时

      31、раочее авление 工作压力

      32、химический состав 化学成分

      33、заво-изготовитель 生产厂

      34、заво –поставщик 供货工厂

      35、заво-потреитель 用货厂

      36、生产

      Изготовлять-изготовить-изготовление

      Выпускать-выпустить –выпуск

      Произвоить –произвести –произвоство

      37、перераатывать –перераотать –перераотка 加工,改造

      38、ораатывать –ораотать –ораотка 加工,工艺处理

      39、снискать 博得,赢得

      40、рекламировать 登广告

      41、рекламировать товары 登商品广告

      42、реклама 广告

      43、торговая реклама 商业广告

      44、телевизионная реклама 电视广告

      45、газетная реклама 报纸广告

      46、реклама фирмы 公司广告

[阅读全文]...
  • 俄语日常用语中文谐音

  • 优美
  • 俄语日常用语中文谐音

      俄语是六种联合国工作语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。接下来由小编为大家整理出俄语日常用语中文谐音,仅供参考,希望能够帮助到大家!

      1、Здравствуй(те)!(兹德拉斯维接)您好!(你们好!)

      2、Доброе утро!(多不来无特拉)早安!(早晨好!)

      3、Добрый день!(多不理金) 日安!(中午好!)

      4、Добрый вечер!(多不来为切拉)晚上好!

      5、Спасибо!(斯吧C吧)谢谢!

      6、Не за что!(聂 杂 什道)不客气!

      7、Пожалуйста!(巴惹俄斯达)请!(不客气!)

      8、С праздником! (丝 普啦子尼嘎木) 节日好!

      9、Новым годом! ( 诺问 高大木)新年

      10、Рад приветствовать.(拉特 普利特斯特沃瓦次 )高兴 表示问候。

      11、Привет! (普利页特)你好(青年人间或者熟人间的问候)!

      12、видеть.(为接器)看见,见到

      13、Приветствую(普里耶特 特乌有 )表示欢迎。

      14、ещё раз.(一笑拉丝)再一次。

      15、Как(嘎可)怎样

      живёть?(热乌要接)居住

      16、все порядке.(夫晓夫巴俩特给)谢谢,一切都好!

      17、Спасибо, хорошо. А у вас?

      (丝把C吧,哈啦少。啊乌哇丝)谢谢,很好。您呢?

      18、Садитесь(撒机接西) 坐 、请坐!

      Выговоритепо-русски?

      你会说俄语吗?

      Моироднойязык-китаский.

      我的本族语是汉语

      Янепонимаюпо-русски.

      我不懂俄语

      Янемногопонимаюпо-русски.

      我的俄语懂的.不多

      Яваснепонимаю

      我听不懂您的话

      Чтовыгороиоте?

      您在说什么?

      结识(знакомство)

      Даваитепознакомимся

      让我们认识一下

      Будемзнакомы

      我们认识一下

      МенязовутсветаАкаквасзовут?

      我叫斯维塔.您叫什么名字?

      Резрешитепредставиться

      请允许我自我介绍一下

      Познакомьтенаспожалуиста

      请给我们介绍一下

      ПознакомьтесьпожалуистаЭтомойжена.

      请认识一下.这是我的妻子

      问候(приветствие)

      Здравствуите

      您好!你们好!

      Доброеутро

[阅读全文]...
  • 学*俄语的方法技巧

  • 学*,方法
  • 学*俄语的方法技巧

      有些俄语术语在字典上是查不到的。那么,如何处理这类术语的词义呢?以下是小编为大家搜索整理的俄语学*方法技巧,希望能给大家带来帮助!

      一、结构语义分析法

      进行结构语义分析在很大程度上会帮助了解未知 术语 词义。这里指的是通过分析词法、句法、字面含义与相应科技概念相结合来揭示未知术语的含义。首先从上下文入手来确定未知术语所表达的概念属哪一知识领域,通常通过上下文能够弄清该术语表示的是物体、设备、物体性能、作用、还是工艺过程等,上下文能揭示未知术语与其它物体、现象、过程之间的联系,这是比较常见而有效的方法。

      二、查找同根词法

      有一些词在词典上查不到,但却可以查出其同根词。根据俄语复合及派生词的方法,并借助于词根、词缀以及上下文进行语义分析,一般可以确定这些词的词义。如:字典中没有контаминационный, 但能查到контаминация(污染,沾染,弄脏), 所以контаминационный метр应译为污染计;再如:由приватный(个人的,私有的,非公家的)可知:приватизация为“私有化”等。

      三、运用专业知识与文献法

      从上下文入手一般可以确定未知术语所表达的概念属哪一知识领域,显示该术语表示的是物体、设备、物体性能、作用、还是工艺过程等,上下文能够揭示未知术语与其它物体、现象、过程之间的联系。根据上下文确定术语的领域,并翻阅有关专业资料和文献可以从中得到极大的启发,甚至有时竟能使您茅塞顿开。

      四、创造新词

      对于字典上查不到的术语,有时需要译者对其进行定名。新术语的定名问题是采用意译为主还是音译为主在我国曾一度有过争议,但目前在我国 翻译 界中仍提倡意译为主,对此问题笔者持不同观点,认为新术语的定名应以音译为主,音译是术语定名的潜在趋势,因为音译是国际交流与合作的要求,而意译不利于术语的统一。

      【相关阅读】

      学*俄语的十个经验技巧

      谈到外语学*,匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学*了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊、阅读和欣赏文艺作品的`程度。”

      “我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条:

      1、学*外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学*外语的大好时光。

      2、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以改变一下学*方式;比如把书放到一边去听听广播,或暂时搁下课本的练*去翻翻词典等。

      3、绝不要脱离上下文孤立地去死背硬记。

      4、应该随时地记下并背熟那些*日用得最多的“句套子”。

      5、尽可能‘心译’你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶而听到的话语,这也是一种休息的方式。

      6、只有经过教师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练*,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑子里。假如你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。

      7、抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称。

      8、外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲演,攻读课本,和外国朋友通讯、来往、交谈等等。

      9、要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的是,当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。

      10、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面的非凡才能。”

      俄语是俄罗斯民族的语言,也是独联体各国人民互相交际的共同语,要想学*与掌握好俄语,应注意以下几点:

      一、排除母语干扰,自觉进行对比

      俄语和汉语是两种不同语系,不同类型的语言。俄语属印欧语系,汉语属汉藏语系,在语音,词汇,语法等方面存在着很大的差别。因此,要学好俄语,必须要改变长期形成的母语的语言*惯。但是两种语言在某些方面又存在相同之处,所以在学*过程中自觉地,而不是机械地进行两重语言的对比,是一种较好的学*方法。因为只有比较才会有鉴别,只有鉴别才会促进学*的进展。

      二、抓住重点,突破难关

      学*俄语切忌*均使用气力,必须抓住学*重点,逐个突破学*难点,才会达到事半功倍的效果。例如,在语言中,俄语辅音的清浊对立,硬软对应,颤音[p],元音[bl]和[3]的发音;语法中,俄语各词性的区别,数和格的变化,形容词性,数,格的变化,动词体,时,人称,数等的变化,单句,复合句的分类,动词体的用法等;词汇中,多义词,同义词,反义词等的用法,构词规则以及词汇搭配。

      三、活学巧用,提高言语技能

      学*俄语的目的在于交际,为此在学*过程中切忌死记硬背,被动的学*语言。在一,二年级基础阶段,为了打好听,说,读,写,译五项基本功,应该有选择的背诵一些语法规则,言语模式和课文,但是在三,四年级提高阶段,就应把学*注意力转移到掌握和运用上,即提高言语的技能。除了掌握新学的语言知识外,应该学会"举一反三"的学*方法,调动已学的语言知识补充和完善新学的知识。在高年级阶段,尤其应注意口语能力的提高,因为对于*人来讲,"开口说"是最难的言语技能。

      四、扩大知识面,开阔学*视野

      学*俄语不应光学课本中的语言知识,应了解和掌握与语言密切相关的语言国情知识(即所学语言国家的文化,科学,历史,地理,风俗,礼节等知识),只有这样,才能把语言真正学到手,达到交际的目的,胜任未来的工作。

[阅读全文]...
  • 俄语中惊艳的爱情句子 求 俄语里关于爱情句子

  • 爱情,惊艳
  • Я люблю тебя не за то кто ты,а за то кто я,когда мы с тобой.

    你好,很高兴为你解答,

    Я люблю тебя 或者Я тебя люблю,都表示:我爱你。

    俄语的句子不讲究顺序,只要语法正确就可以,由于句子中的词汇都有变格,所以对于理解不会造成障碍。

    例如:

    Просто знай, что я люблю тебя. /只是要你知道,我爱你。

    在俄语里,更高级词汇表达“爱意“:

    1、Моё сердце тает ,когда я вижу её. /当我看见她,我的心飘飘然的。

    2、Я люблю тебя всем сердцем./我全心全意地爱着你.

    3、Ты - лучше всех на свете. 你好过这世界上任何一个人。

    另外,和中国一样,俄语中爱和喜欢也是不同的,是不一样的感情,在俄语中的”我喜欢你“:

    Ты мне нравишься.

    扩展资料:

    俄语和汉语相差极大,在汉语中语序是极为重要的,比如我爱你,你爱我意思完全不同。但俄语不一样,Я люблю тебя.Я тебялюблю.тебя Я люблю. 虽然语序不一样,但句子意思完全一致。

    俄语是一门相对严谨的语言,句子中每个成分的“格”不一样,比如Я(我)是第一格主格做主语,无论在句子的哪个位置都是句子的主语,тебя(你)是ты(你)的第四格,客体格在及物动词后面做直接补语(汉语中的宾语),所以无论语序怎么改变都不会影响句子含义。

    在俄语中最重要也是最难的就是变格,按照句子成分可以分为六个格:主格、所属格、间接客体间接补语(宾语)、工具格、地点格处所格。名词分为阳性名词、阴性名词、中性名词和名词的复数形式。所以一个形容词都有24个变格。

[阅读全文]...

相关词条

相关文章

俄语个性签名 - 句子

俄语个性签名 - 语录

俄语个性签名 - 说说

俄语个性签名 - 名言

俄语个性签名 - 诗词

俄语个性签名 - 祝福

俄语个性签名 - 心语

推荐词条

给阿姨生日快乐祝福语 祝福自己的图片 宝贝11岁生日祝福语 国庆节祝福图 升学宴家人祝福语 新婚发红包祝福语 朋友生日快乐祝福词语 闺蜜开店祝福语 dnf奶妈勇气祝福换装 恭喜生外孙的祝福语 对女性朋友生日祝福语 新的周一祝福语大全 明信片祝福语友情 业务员做业绩的祝福语 杨幂生日王俊凯送祝福 七夕节过去祝福语 给男朋友生日祝福语和留言 新房入火祝福成语 祝福生日的词语大全 蒙面唱将婚礼的祝福 放开那三国22017春节祝福语 周五祝福短信2017 与中秋节有关的祝福语 祝福生宝宝 给老爸老妈金婚祝福语 祝父母中秋节祝福语 刚生完孩子祝福语 恭喜喜得孙子祝福语 为亲人送行的祝福语 祝新房子的祝福 女儿18岁的祝福语

随机推荐